{der}  
Zahlungsauftrag
 Subst.

Noch keine Übersetzung :(

Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?

Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!

DeutschGriechisch
Ab dem 19. November 2007 wird die dezentrale technische Infrastruktur von TARGET durch eine Gemeinschaftsplattform von TARGET2 ersetzt, über die alle Zahlungsaufträge nach derselben technischen Methode eingereicht, abgewickelt und Zahlungen erhalten werden.Από τις 19 Νοεμβρίου 2007 η αποκεντρωμένη τεχνική υποδομή του TARGET θα αντικατασταθεί από μία ενιαία κοινή πλατφόρμα του TARGET2, μέσω της οποίας θα πραγματοποιείται η υποβολή και επεξεργασία όλων των εντολών πληρωμής, καθώς και η λήψη πληρωμών κατά τον ίδιο τεχνικά τρόπο.

Übersetzung bestätigt

wird auf der Grundlage einer einzigen Plattform, über die alle Zahlungsaufträge nach derselben technischen Methode eingereicht und abgewickelt und über die Zahlungen erhalten werden, eingerichtet und betrieben.Δημιουργήθηκε και λειτουργεί με βάση μια ενιαία πλατφόρμα, μέσω της οποίας πραγματοποιείται η υποβολή και επεξεργασία όλων των εντολών πληρωμής, καθώς και η λήψη πληρωμών κατά τον ίδιο τεχνικά τρόπο.

Übersetzung bestätigt

Danach werden keine weiteren Zahlungsaufträge mehr für die Verarbeitung im TARGET2-System angenommen. Zahlungsaufträge, die vor dem Annahmeschluss akzeptiert wurden, werden jedoch noch verarbeitet.Μετά την ώρα κλεισίματος δεν γίνονται δεκτές άλλες εντολές πληρωμής για επεξεργασία στο TARGET2, παρότι συνεχίζεται η επεξεργασία των εντολών πληρωμής που είχαν παραληφθεί πριν από την ώρα κλεισίματος.

Übersetzung bestätigt

Ein direkter Teilnehmer ist eine Stelle, die durch ein Interbank-Überweisungssystem identifiziert oder erkannt wird und berechtigt ist, Zahlungsaufträge direkt ohne einen Mittler an das System zu senden oder von dem System zu empfangen oder direkt an die Bestimmungen, die das Interbank-Überweisungssystem regeln, gebunden ist.Άμεσος συμμετέχων είναι κάθε μονάδα η οποία ταυτοποιείται ή αναγνωρίζεται ως άμεσος συμμετέχων από ένα ΔΣΜΚ και είναι εξουσιοδοτημένη να αποστέλλει ή να λαμβάνει εντολές πληρωμής απευθείας προς ή από το σύστημα χωρίς να χρησιμοποιεί ενδιάμεσο φορέα ή η οποία δεσμεύεται άμεσα από τους κανόνες που διέπουν το ΔΣΜΚ.

Übersetzung bestätigt

Abschnitt 12 gilt entsprechend mit folgender Maßgabe: wenn eine oder mehrere AS-Zahlungsaufträge nicht abgewickelt werden können, werden alle AS-Zahlungsaufträge in die Warteschlange gestellt, und der in Abschnitt 16 Absatz 1 beschriebene Algorithmus 4 wird wiederholt, um die in der Warteschlange befindlichen AS-Zahlungsaufträge abzuwickeln.Η παράγραφος 12 ισχύει, τηρουμένων των αναλογιών, με τη διαφορά ότι, εάν δεν είναι δυνατός ο διακανονισμός μίας ή περισσότερων οδηγιών πληρωμής, όλες οι οδηγίες πληρωμής τίθενται σε σειρά αναμονής και επαναλαμβάνεται ο αλγόριθμος 4, όπως περιγράφεται στην παράγραφο 16 σημείο 1, προκειμένου να διακανονιστούν οι οδηγίες πληρωμής του επικουρικού συστήματος που βρίσκονται σε σειρά αναμονής.

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik


Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback