Deutsch | Griechisch |
---|---|
Wir können nicht gleichzeitig schärfere Kontrollen verlangen und die Zügel locker lassen. | Δεν μπορούμε να απαιτούμε συγχρόνως αυστηρότερο έλεγχο αλλά χαλαρότερα χαλινάρια. Übersetzung bestätigt |
Wir meinen aber auch, dass die Kommission die Methode der offenen Koordinierung am europäischen Mitgesetzgeber vorbei, dem Europäischen Parlament, mit Leitlinien, die nur vom Ministerrat abgesegnet werden und wo die Kommission mit dem goldenen Zügel der Programme Orientierungen setzt, im Grunde inakzeptabel ist. | Επίσης, θεωρούμε ουσιαστικά απαράδεκτη την εφαρμογή της ανοικτή μεθόδου συντονισμού από την πλευρά της Επιτροπής, η οποία παρακάμπτει τον συννομοθέτη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, και εκδίδει κατευθυντήριες γραμμές οι οποίες χρειάζονται μόνο την έγκριση του Συμβουλίου Υπουργών και με βάση τις οποίες, η Επιτροπή καθορίζει τους προσανατολισμούς, χρησιμοποιώντας τα χρυσά χαλινάρια των προγραμμάτων. Übersetzung bestätigt |
Wir wollen nicht selbst die Zügel der Außenpolitik in die Hand nehmen das ist nicht Sache eines Parlaments, auch nicht des Europäischen aber wir wollen auch in diesem Bereich prüfen und uns vergewissern können, daß mit dem Geld der EU-Bürger sorgsam und sinnvoll umgegangen wird. | Δεν θέλουμε να πάρουμε οι ίδιοι τα χαλινάρια της εξωτερικής πολιτικής στα χέρια αυτό δεν είναι δουλειά ενός Κοινοβουλίου, ούτε και του Ευρωπαϊκού αλλά θέλουμε να εξετάσουμε και σε αυτόν τον τομέα και να μπορέσουμε να βεβαιωθούμε, ότι τα χρήματα των πολιτών της ΕΕ διατίθενται με φροντίδα και λογική. Übersetzung bestätigt |
Schneller als wir es sagen, waren die ganze Partei über den Zaun, so dass in aller Eile für die Felsen, während Michael und warf sich vom Pferd, und die Befestigung der Zügel des Wagens, begann Fahren sie schnell weg. | Ταχύτερη από ό, τι μπορούμε να πούμε, όλο το κόμμα ήταν πάνω από το φράχτη, κάνοντας με όλες τις ταχύτητες για τα βράχια, ενώ ο Michael, πέφτοντας και ο ίδιος από το άλογό του, και τη στερέωση της χαλινάρι στο όχημα, άρχισε να το οδηγεί γρήγορα μακριά. Übersetzung nicht bestätigt |
Und wir brauchen starke, kluge, selbstbewusste junge Frauen, die sich erheben und die Zügel in die Hand nehmen. | Και χρειαζόμαστε δυνατές, έξυπνες, γεμάτες αυτοπεποίθηση νέες γυναίκες να σταθούν και να πάρουν τα χαλινάρια. Übersetzung nicht bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Zügellosigkeit |
Zügelung |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.