{die}  
Wirtschaftswissenschaft
 Subst.

οικονομική επιστήμη 
(3)
DeutschGriechisch
Festlegung der Kriterien sowie Bestimmung der erforderlichen Mittel für die Durchführung einer Bestandsaufnahme der innerhalb der Europäischen Gemeinschaft zur Verfügung stehenden Ressourcen im Bereich der Wirtschaftswissenschaft, was unmittelbar die Vermeidung von Doppelfinanzierung und die Möglichkeit, Erfahrungen zu nutzen und für die Zukunft eine Zusammenarbeit zu entwickeln, zur Folge hätte;αφενός, να καθορισθούν τα κριτήρια και να προσδιορισθούν τα αναγκαία μέσα για την υλοποίηση της απογραφής των διαθέσιμων πόρων όσον αφορά την οικονομική επιστήμη στο πλαίσιο της Κοινοτικής Ευρώπης.

Übersetzung bestätigt

In der Wirtschaftswissenschaft wird Marktmacht gemeinhin als die Fähigkeit definiert, die Preise über das Wettbewerbsniveau (kurzfristig die Grenzkosten, langfristig die durchschnittlichen Gesamtkosten) hinaus anzuheben.Στην οικονομική επιστήμη, η ισχύς στην αγορά ορίζεται συνήθως ως η ευχέρεια υπέρβασης της ανταγωνιστικής τιμής (δηλαδή, βραχυπρόθεσμα, του οριακού κόστους και, μακροπρόθεσμα, του μέσου συνολικού κόστους).

Übersetzung bestätigt

Diese Zusammenarbeit betrifft zahlreiche Sektoren: Zusammenarbeit im Bereich des Waren-und Dienstleistungsverkehrs, industrielle Zusammenarbeit, Investitionsförderung und Investitionsschutz, öffentliches Auftragswesen, industrielle Normen und Konformitätsprüfung, Bergbau und Rohstoffe, Zusammenarbeit in Wissenschaft und Technik, allgemeine und berufliche Bildung, Agrarund Ernährungswirtschaft, Energie, Umwelt, Verkehr, Postdienste und Telekommunikation, Finanzdienstleistungen und Steuerbehörden, Unternehmensumstrukturierung und Privatisierung, Regionalentwicklung, Zusammenarbeit im sozialen Bereich, Tourismus, kleine und mittlere Unternehmen, Information und Kommunikation, Verbraucherschutz, Zoll (ein Protokoll über Amtshilfe im Zollbereich ist dem Abkommen beigefügt), Zusammenarbeit im Bereich der Statistik, Wirtschaftswissenschaften.Η συνεργασία αυτή αφορά πολυάριθμους τομείς : συνεργασία στις συναλλαγές αγαθών και υπηρεσιών, βιομηχανική συνεργασία, προώθηση και προστασία των επενδύσεων, κρατικές συμβάσεις, βιομηχανικά πρότυπα και εκτίμηση της συμμόρφωσης, ορυκτά και πρώτες ύλες, επιστημονική και τεχνική συνεργασία, παιδεία και επαγγελματική κατάρτιση, γεωργία και γεωργοβιομηχανικός τομέας, ενέργεια, περιβάλλον και υγεία, μεταφορές, ταχυδρομικές υπηρεσίες και τηλεπικοινωνίες, χρηματοοικονομικές υπηρεσίες και φορολογικοί θεσμοί, περιφερειακή ανάπτυξη, συνεργασία επί κοινωνικών θεμάτων, τουρισμός, μικρομεσαίες επιχειρήσεις, πληροφόρηση και επικοινωνία, προστασία του καταναλωτή, τελωνεία (στη συμφωνία προσαρτάται πρωτόκολλο αμοιβαίας συνδρομής σε τελωνειακά θέματα), συνεργασία στον στατιστικό τομέα, οικονομική επιστήμη.

Übersetzung bestätigt

Abschließend, Herr Präsident, braucht die Wirtschaftswissenschaft ganz bestimmt Werkzeuge dem stimme ich zu -, aber sehen wir uns vor, daß das Werkzeug nicht an die Stelle der Absicht tritt, denn es ist die Absicht, die man mit Hilfe des Werkzeugs verwirklichen muß, weil die Harmonisierung sonst auf immer niedrigerer Ebene geschieht, und damit sind wir wieder bei der vorigen Debatte über die wirtschaftliche Lage der Union.Εν κατακλείδει, κύριε Πρόεδρε, η οικονομική επιστήμη έχει βέβαια ανάγκη από εργαλεία και τα επιδοκιμάζω αλλά ας προσέξουμε να μην αντικαταστήσουμε το στόχο με το εργαλείο: τον στόχο πρέπει να επιτύχουμε χάρη στο εργαλείο, διαφορετικά η εναρμόνιση θα γίνεται πάντα προς τα κάτω, και εδώ επανερχόμαστε στην προηγούμενη συζήτηση σχετικά με την οικονομική κατάσταση της 'Ενωσης.

Übersetzung bestätigt


Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Wirtschaftswissenschaft

die Wirtschaftswissenschaften

Genitivder Wirtschaftswissenschaft

der Wirtschaftswissenschaften

Dativder Wirtschaftswissenschaft

den Wirtschaftswissenschaften

Akkusativdie Wirtschaftswissenschaft

die Wirtschaftswissenschaften


Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback