{η} συνέχιση Subst. (53) |
{η} ανασύνδεση Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Fortsetzung des Programms des Internationalen Währungsfonds (IWF) und die Wiederaufnahme des Entschuldungsverfahrens im Rahmen der HIPC-Initiative (hoch verschuldete arme Länder) könnte durch einen Beitrag der Europäischen Union in Höhe von 8 Mio. EUR zur Begleichung der Zahlungsrückstände für von der Europäischen Investitionsbank (EIB) gewährte Darlehen begleitet werden; diese Mittel könnten aus dem Finanzrahmen B des 10. EEF bereitgestellt werden. | Η συνέχιση του προγράμματος του Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου (ΔΝΤ) και η επανάληψη της διαδικασίας ελάφρυνσης του χρέους των υπερχρεωμένων φτωχών χωρών (ΥΦΧ) μπορεί να υποστηριχθεί από συνεισφορά της Ευρωπαϊκή Ένωσης ύψους 8 εκατ. ευρώ για την εξόφληση των καθυστερούμενων πληρωμών στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (ΕΤΕπ) για δάνεια προερχόμενα από πόρους του ΕΤΑ μέσω του κονδυλίου Β του δέκατου ΕΤΑ. Übersetzung bestätigt |
So möchte die Europäische Union noch einmal hervorheben, dass sie der künftigen Zusammenarbeit zwischen der EG und Simbabwe große Bedeutung beimisst, und ihre Bereitschaft bekräftigen, die im Rahmen der laufenden Programmierung des 10. EEF gebotenen Möglichkeiten weiterhin zu nutzen, den Dialog fortzuführen und in naher Zukunft wieder zunehmend eine Situation herbeizuführen, in der die Wiederaufnahme der unumschränkten Zusammenarbeit möglich wird. | Με το πνεύμα αυτό, η Ευρωπαϊκή Ένωση επιθυμεί να υπογραμμίσει για άλλη μια φορά τη σημασία που προσδίδει στη μελλοντική συνεργασία ΕΚ-Ζιμπάμπουε και επιθυμεί να επιβεβαιώσει την πρόθεσή της να εξακολουθήσει να αξιοποιεί τις δυνατότητες που προσφέρει ο τρέχων προγραμματισμός του δέκατου ΕΤΑ για τη συνέχιση του διαλόγου και την επίτευξη προόδου που θα επιτρέψει στο εγγύς μέλλον την επανάληψη όλων των δραστηριοτήτων συνεργασίας. Übersetzung bestätigt |
Ersucht eine Vertragspartei bei Ablauf des vereinbarten Aussetzungszeitraums nicht um die Wiederaufnahme der Arbeiten des Schiedspanels, so ist das Verfahren beendet. | Σε περίπτωση που η συνέχιση των εργασιών της ειδικής ομάδας διαιτησίας δεν ζητηθεί από ένα εκ των μερών κατά τη λήξη της συμφωνηθείσας περιόδου αναστολής, η διαδικασία περατώνεται. Übersetzung bestätigt |
Am 18. Dezember 2008 erklärte die ungarische Regierung [4], dass der Staat, um die Fortsetzung der Kunstdüngerherstellung in Ungarn zu gewährleisten und Arbeitsplätze zu erhalten, Nitrogénművek durch die Finanzierung der Wiederaufnahme des Betriebs und der Betriebskosten „retten“ werde. | Στις 18 Δεκεμβρίου 2008, η ουγγρική κυβέρνηση ανακοίνωσε [4] ότι προκειμένου να διασφαλίσει τη συνέχιση της παραγωγής λιπασμάτων στην Ουγγαρία καθώς και για λόγους διασφάλισης της απασχόλησης, το ουγγρικό κράτος θα «διέσωζε» τη Nitrogénművek παρέχοντάς της κεφάλαια για την επανέναρξη της παραγωγής και την κάλυψη των λειτουργικών της εξόδων. Übersetzung bestätigt |
Inhaber einer Wolkenflugberechtigung, die die Anforderungen gemäß Buchstabe d nicht erfüllen, müssen vor einer Wiederaufnahme der Ausübung ihrer Rechte: | Πριν από τη συνέχιση της άσκησης των δικαιωμάτων τους, οι κάτοχοι ικανότητας πτήσης εντός των νεφών που δεν πληρούν τις απαιτήσεις του στοιχείου δ): Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Wiederaufnahme |
Fortführung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Wiederaufnahme | die Wiederaufnahmen |
Genitiv | der Wiederaufnahme | der Wiederaufnahmen |
Dativ | der Wiederaufnahme | den Wiederaufnahmen |
Akkusativ | die Wiederaufnahme | die Wiederaufnahmen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.