{η} αντιξοότητα Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die europäische Imkereiwirtschaft bewegt sich in einem instabilen Markt, der sehr stark vom Weltmarktpreis für Honig abhängig ist, sie hat mit zunehmenden klimatischen Widrigkeiten aufgrund des Klimawandels zu kämpfen und musste in einigen Gegenden ein durch Umweltgifte verursachtes Massensterben von Bienen hinnehmen. | Ο ευρωπαϊκός κλάδος της μελισσοκομίας έχει να αντιμετωπίσει μια αγορά ασταθή, που εξαρτάται υπερβολικά από την παγκόσμια τιμή του μελιού, και υφίσταται τις αυξανόμενες κλιματολογικές αντιξοότητες που οφείλονται στην αλλαγή του κλίματος, καθώς και τη θνησιμότητα που πλήττει τις μέλισσες σε ορισμένες περιοχές, λόγω εξωγενών δηλητηριάσεων. Übersetzung bestätigt |
Die Mittelmeerregion mußte Jahrhundert für Jahrhundert, Jahr für Jahr und Tag für Tag bis heute um ihre Entwicklung kämpfen und diese Widrigkeit zu überwinden suchen. | Η περιοχή της Μεσογείου αναγκάστηκε να αγωνιστεί για την ανάπτυξή της, προσπαθώντας να ξεπεράσει αυτές τις αντιξοότητες αιώνα με τον αιώνα, χρόνο με τον χρόνο, μέρα με την ημέρα, μέχρι και σήμερα ακόμη. Übersetzung bestätigt |
Wir als Abgeordnete haben zumindest ebenso die Pflicht, sie trotz aller Widrigkeiten zu Fortschritten zu ermutigen, als die Botschaften weiterzugeben, die wir von der Öffentlichkeit in unseren Ländern erhalten. | Καθήκον δικό μας, ως εκλεγμένων εκπροσώπων, είναι τόσο να την ενθαρρύνουμε να προχωρήσει, παρά τις αντιξοότητες, όσο και να διαβιβάζουμε τα μηνύματα που λαμβάνουμε από την κοινή γνώμη σε κάθε μια από τις χώρες μας. Übersetzung bestätigt |
Ich habe großen Respekt für Kleinunternehmen, die allen Widrigkeiten zum Trotz um ihr Überleben kämpfen. | Αισθάνομαι μεγάλο σεβασμό για τις μικρές επιχειρήσεις που προσπαθούν να επιβιώσουν παρ' όλες τις αντιξοότητες. Übersetzung bestätigt |
Für das Parlament jedoch ist die Debatte über die politischen Konsequenzen der Krise wichtig, denn das Motto der Europäischen Union ist ich möchte es noch einmal betonen "In Vielfalt geeint" und keinesfalls "Gespalten im Angesicht der Widrigkeit". | Ωστόσο, η συζήτηση που έχει σημασία για το Κοινοβούλιο είναι η συζήτηση σχετικά με τις πολιτικές επιπτώσεις της κρίσης, διότι το σύνθημα της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι -το επαναλαμβάνω"Ενωμένη στην πολυμορφία", και σε καμία περίπτωση το σύνθημα "διχασμένη από τις αντιξοότητες". Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Widrigkeit |
Unerquicklichkeit |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Widrigkeit | die Widrigkeiten |
Genitiv | der Widrigkeit | der Widrigkeiten |
Dativ | der Widrigkeit | den Widrigkeiten |
Akkusativ | die Widrigkeit | die Widrigkeiten |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.