Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Jegliches Geld und Wertgegenstände, die in unseren Besitz gelangen, werden in einen gemeinsamen Fundus gelegt, und aus diesem Fundus wird zuerst Geld entnommen, um das Schiff auszubessern und auszustatten. | "Ολα τα χρηματα και τα τιμαλφη που μπορουν να ελθουν στην κατοχη μας..." "Θα μαζευονται μαζι σε ενα κοινο ταμειο..." "Και απο αυτο το ταμειο θα παιρνονται πρωτα τα χρηματα...." Übersetzung nicht bestätigt |
Er wird alle Wertgegenstände kennzeichnen. | ΄Oλα θα μπoυv σε μια μικpή σακoύλα. Übersetzung nicht bestätigt |
Die mit dem Toten begrabenen Wertgegenstände sind unberührt. | Τα τιμαλφή που είχαν θαφτεί με το θανόντα είναι απείραχτα. Übersetzung nicht bestätigt |
All Ihre Wertgegenstände. | Όλα τα γήινα υπάρχοντά του. Übersetzung nicht bestätigt |
Mehr als 12 Millionen Kunstwerke und Wertgegenstände wurden gestohlen. 17.000 Objekte wurden als entartet eingestuft und verkauft oder zerstört. | Πάνω από 12 εκατομμύρια κομμάτια τέχνης και πολύτιμων ειδών κλάπηκαν... 17,000 αντικείμενα που έφεραν την σφραγίδα του εκφυλισμού... είτε πουλήθηκαν είτε καταστράφηκαν. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Valoren |
Wertsachen |
Schmucksachen |
Wertgegenstände |
Wertpapiere |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.