{η} παραμονή Subst. (8) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
während der regelmäßigen Produktionszeiträume, d. h. zwischen dem 28. Arbeitstag nach Ablauf des Referenzquartals bis zum Vortag der Rücksendung der Daten an die NZBen, können die NZBen die Daten korrigieren, die sich auf das vorhergehende Referenzquartal beziehen; | στη διάρκεια των περιόδων τακτικής κατάρτισης στατιστικών στοιχείων, δηλαδή από την 28η εργάσιμη ημέρα μετά το τέλος του τριμήνου αναφοράς έως την παραμονή της αναδιαβίβασης των στοιχείων στις ΕθνΚΤ, αυτές μπορούν να προβαίνουν σε αναθεώρηση των στοιχείων που ανάγονται στο προηγούμενο τρίμηνο αναφοράς· Übersetzung bestätigt |
er tritt am Vortag der Tagung des Europäischen Rates zu einer letzten Vorbereitungstagung zusammen und billigt die Tagesordnung. | πραγματοποιεί μια τελική προπαρασκευαστική σύνοδο την παραμονή της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και εγκρίνει την ημερήσια διάταξη. Übersetzung bestätigt |
Als Anhaltspunkt nennt er einige Maßnahmen, die bereits ergriffen worden seien; so beispielsweise das monatliche elektronische Schreiben, das am Vortag der Plenartagung allen Mitgliedern in drei Sprachen (DE, EN und FR) zur Verfügung stehe, das von der Verwaltung im Rahmen der vierjährlichen Neubesetzung geschaffene Mitgliederportal und den USB-Stick, der allen Mitgliedern ausgehändigt wurde, damit sie in Echtzeit die jüngsten Informationen zu den wichtigsten Dokumenten über die Verfahren in den EWSA-Strukturen abrufen können. | Κατόπιν, αναφέρεται ενδεικτικώς σε ορισμένες διαδικασίες που έχουν θεσπιστεί σχετικά, όπως η μηνιαία ηλεκτρονική επιστολή, που αποστέλλεται την παραμονή κάθε συνόδου ολομέλειας σε όλους τους συμβούλους σε τρεις γλώσσες (DE, EN et FR), η Πύλη των μελών, που δημιούργησε η διοίκηση στα πλαίσια της τετραετούς ανανέωσης και η κλείδα USB που διανέμεται στα μέλη προκειμένου να έχουν αμέσως τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με τα κύρια έγγραφα που ρυθμίζουν τη ζωή των δομικών στοιχείων της ΕΟΚΕ. Übersetzung bestätigt |
Im Anschluss an die verschiedenen Fragen der Herren DANUSĒVIČS, DASSIS, MALOSSE und KLEEMAN, insbesondere zu der Möglichkeit, bei den Fachgruppensitzungsterminen einige Änderungen vorzunehmen, erinnert der Generalsekretär daran, dass das Präsidium in seiner Sitzung am Vortag den Sitzungskalender 2005 des EWSA und seiner Arbeitsorgane beschlossen hat und dabei in der Tat beantragt wurde, ggf. einige Änderungen bei den Fachgruppensitzungsterminen vorzunehmen. | Μετά τα διάφορα ερωτήματα που έθεσαν οι κκ. DANUSĒVIČS, ΝΤΑΣΗΣ, MALOSSE και KLEEMAN, ιδίως για την δυνατότητα αλλαγής των ημερομηνιών των συνεδριάσεων των ειδικευμένων τμημάτων, υπενθυμίζει ότι το Προεδρείο κατά την συνεδρίασή του που πραγματοποίησε την παραμονή υιοθέτησε το χρονοδιάγραμμα της ΕΟΚΕ και των οργάνων της για το 2005 ζητώντας παράλληλα κάποιες προσαρμογές όσον αφορά τις ημερομηνίες των ειδικευμένων τμημάτων. Übersetzung bestätigt |
Der Vorsitz wies insbesondere darauf hin, dass am Vortag der Tagung des Europäischen Rates der Sozialgipfel stattgefunden hat, bei dem die hochrangigsten Vertreter der Sozialpartner regelmäßig Gelegenheit erhalten, zur Entwicklung der europäischen Sozialpolitik beizutragen. | Ειδικότερα, η Προεδρία αναφέρθηκε επίσης στη διεξαγωγή, κατά την παραμονή του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, της Κοινωνικής Διάσκεψης Κορυφής η οποία συγκεντρώνει τους αντιπροσώπους των κοινωνικών εταίρων στο υψηλότερο επίπεδο και τους επιτρέπει να συμβάλλουν, σε τακτική βάση, στην εξέλιξη της ευρωπαϊκής κοινωνικής πολιτικής. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.