{η} ύπαρξη Subst. (671) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
die derzeit im Rahmen von Mautsystemen verwendeten variablen Parameter für die Fahrzeugklassifizierung wie die Anzahl der Achsen (einschließlich Liftachsen), das Vorhandensein eines Anhängers usw., | τις μεταβλητές παραμέτρους ταξινόμησης οχημάτων που χρησιμοποιούνται σήμερα σε συστήματα διοδίων, π.χ. αριθμός αξόνων (συμπεριλαμβανομένων των ανυψωμένων αξόνων), ύπαρξη ρυμουλκούμενου οχήματος κ.λπ.· Übersetzung bestätigt |
Die Befreiung vom Rentensicherungsfonds und der Zahlung der vollen Abgabe ist jedoch eine Vergünstigung für BT, da sie die Abgabe verringert, die andernfalls zu entrichten gewesen wäre, und diese Befreiung ist auf das Vorhandensein der staatlichen Garantie zurückzuführen. | Ωστόσο, η εξαίρεση από το ταμείο προστασίας των συντάξεων και την υποχρέωση καταβολής της πλήρους εισφοράς συνιστά πλεονέκτημα υπέρ της ΒΤ, στο βαθμό που μειώνει το ποσό της εισφοράς που θα έπρεπε να καταβληθεί και δεδομένου ότι η εξαίρεση οφείλεται στην ύπαρξη της δημόσιας εγγύησης. Übersetzung bestätigt |
Die Kommission ist daher der Ansicht, dass die spezifische Situation in dem Fördergebiet, in dem das Projekt durchgeführt wird, ein geringfügig erhöhtes Marktversagen aufweist, insbesondere was das Vorhandensein von technologisch entwickelten Zulieferern betrifft, die als Partner auch Risiken mittragen könnten. | Η Επιτροπή θεωρεί κατά συνέπεια ότι η ειδική κατάσταση της ενισχυόμενης περιοχής στην οποία αναπτύσσεται το σχέδιο δείχνει έναν βαθμό ανεπάρκειας της αγοράς κατά τι υψηλότερο, ιδίως όσον αφορά την ύπαρξη υπεργολάβων με προηγμένα τεχνολογικά μέσα που θα μπορούσαν να αποτελέσουν εταίρους ικανούς να μοιραστούν τους κινδύνους. Übersetzung bestätigt |
Hauptunterscheidungskriterium ist danach das Vorhandensein eines neuartigen Elements sowie die Auflösung einer wissenschaftlichen oder technologischen Unsicherheit. | Το θεμελιώδες κριτήριο που προτείνει το εν λόγω εγχειρίδιο είναι η ύπαρξη, ως Ε & Α, ενός μη αμελητέου στοιχείου καινοτομίας και η παρουσία μιας επιστημονικής ή/και τεχνολογικής αβεβαιότητας. Übersetzung bestätigt |
Folglich sollte das Vorhandensein eines regionalen Marktes verworfen werden. | Συνεπώς, αποκλείεται η ύπαρξη περιφερειακής αγοράς. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Vorhandensein |
(das) Bestehen |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.