Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Braucht man eine besondere Vorbildung? | Εύκολα μπαίνει κανείς στο Σώμα σας. Μόνο μια απλή αίτηση. Übersetzung nicht bestätigt |
Ihnen fehlt die nötige Vorbildung. | -Αμφιβαλω αν μπορεσετε να καταλαβετε. Übersetzung nicht bestätigt |
Welche Art Vorbildung hast du? | Τι είδους υπόβαθρο έχεις; Übersetzung nicht bestätigt |
Ja. Aber Sie haben nicht die erforderliche Vorbildung. | Σωστά Μόνο που εσείς δεν έχετε την απαιτούμενη εκπαίδευση Übersetzung nicht bestätigt |
Berufliche Ausbildung: Anzugeben sind für jedes Kind die für die Zulassung zu der betreffenden Ausbildung erforderliche schulische Vorbildung (Sekundarstufe, intermediäre Stufe oder Tertiärstufe) und gegebenenfalls das bezogene monatliche Einkommen: | Παρακολουθούν κύκλο επαγγελματικής κατάρτισης: για κάθε παιδί δηλώνεται το επίπεδο σπουδών (δευτεροβάθμια, ενδιάμεση ή τριτοβάθμια εκπαίδευση) που απαιτείται για την εγγραφή στον εν λόγω κύκλο σπουδών και, ενδεχομένως, το μηνιαίο εισόδημα: Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.