{die}  
Vorbereitung
 Subst.

{η} προετοιμασία Subst.
(7501)
{η} ετοιμασία Subst.
(23)
DeutschGriechisch
Um einen klaren Schnitt zu machen, wurde in Vorbereitung auf einen möglichen Verkauf der IKB im August der verbleibende Risikoschirm für die Portfolios in der IKB-Bilanz durch die vorzeitige Bereitstellung der restlichen 360 Mio. EUR durch die KfW erfüllt.Προκειμένου να σημειωθεί κάποια πρόοδος, κατά την προετοιμασία μιας πιθανής πώλησης της ΙΚΒ, τον Αύγουστο η KfW ανέλαβε την υπολειπόμενη θωράκιση έναντι κινδύνου για τα εντός ισολογισμού χαρτοφυλάκια της ΙΚΒ μέσω της προκαταβολής των υπόλοιπων 360 εκατ. ευρώ.

Übersetzung bestätigt

die Zuweisung für den Zuckersektor für 2008 wird von Belegen für glaubwürdige und rechtzeitige Vorbereitungen auf die Wahlen im Einklang mit den vereinbarten Verpflichtungen abhängig gemacht; vor allem hinsichtlich der Volkszählung, der Neufestlegung der Wahlbezirke und der Wahlreform; es werden Maßnahmen ergriffen, um das Funktionieren des Wahlamts sicherzustellen, einschließlich der Ernennung eines Wahlinspektors bis 30. September 2007 im Einklang mit der Verfassung;η ποσόστωση ζάχαρης για το 2008 θα καταστεί διαθέσιμη υπό τον όρο ότι θα προσκομισθούν αποδείξεις για την αξιόπιστη και έγκαιρη προετοιμασία εκλογών όπως ορίζουν οι συμφωνηθείσες δεσμεύσεις· ιδίως δε σε σχέση με την απογραφή, τον επαναπροσδιορισμό των γεωγραφικών ορίων και την εκλογική μεταρρύθμιση σύμφωνα με τις διατάξεις του Συντάγματος· και υπό τον όρο ότι θα ληφθούν μέτρα με σκοπό τη διασφάλιση της λειτουργίας της αρμόδιας για τη διεξαγωγή των εκλογών αρχής, περιλαμβανομένου του διορισμού «επόπτη εκλογών» μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 2007 σύμφωνα με τις διατάξεις του Συντάγματος,

Übersetzung bestätigt

die Ausarbeitung und Veröffentlichung von Publikationen, die Vorbereitung und Durchführung anderer Informationstätigkeiten;προετοιμασία και έκδοση δημοσιεύσεων, προετοιμασία και εκτέλεση άλλων δραστηριοτήτων πληροφόρησης·

Übersetzung bestätigt

In diesem Rahmen ist anzumerken, dass die Vorbereitung der Parlamentsund Präsidentschaftswahlen darüber hinaus durch Inanspruchnahme des Finanzrahmens B des 10. Europäischen Entwicklungsfonds (EEF) sowie durch den Einsatz einer Wahlbeobachtungsmission, sofern eine Anfrage der guineischen Behörden rechtzeitig erfolgt, unterstützt werden könnte.Σ’ αυτό το πλαίσιο, θα πρέπει να σημειωθεί ότι μπορεί να δοθεί νέα στήριξη για την προετοιμασία των βουλευτικών και προεδρικών εκλογών, ιδίως με την κινητοποίηση του κονδυλίου Β του δέκατου ΕΤΑ και, σε περίπτωση έγκαιρης πρόσκλησης από τις αρχές της Γουινέας, με τη σύσταση εκλογικής παρακολούθησης.

Übersetzung bestätigt

Hinsichtlich der Vorbereitung und der Durchführung der Wahlen hat Guinea die folgenden Maßnahmen dargelegt, die freie und transparente Wahlen sicherstellen sollen:Όσον αφορά την προετοιμασία και τη διεξαγωγή των εκλογών, το μέρος Γουινέα διευκρίνισε τα ακόλουθα μέτρα για να διασφαλίσει ότι θα είναι ελεύθερες και διαφανείς:

Übersetzung bestätigt


Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Vorbereitung

die Vorbereitungen

Genitivder Vorbereitung

der Vorbereitungen

Dativder Vorbereitung

den Vorbereitungen

Akkusativdie Vorbereitung

die Vorbereitungen






Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback