Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Behörden sollten vor der Bereitstellung von Informationen keine Vorausbezahlung verlangen. | Οι αρχές απαγορεύεται να ζητούν προκαταβολικές πληρωμές πριν τη διάθεση των πληροφοριών. Übersetzung bestätigt |
Die Bereitstellung von Informationen kann nicht von einer Vorausbezahlung abhängig gemacht werden. | Η παροχή των πληροφοριών δεν μπορεί να γίνεται υπό τον όρο της προκαταβολής των τελών. Übersetzung bestätigt |
Damit wird faktisch eine strikte Haftung eingeführt sowie zudem die Möglichkeit eines Vorschusses, einer Vorausbezahlung, im Falle akuter finanzieller Notsituationen, womit also die unbegrenzte Haftung ergänzt wird. | Εισάγει την έννοια της απόλυτης ευθύνης και επιπλέον τη δυνατότητα προκαταβολής, μίας πρώτης πληρωμής, σε περίπτωση σοβαρών οικονομικών δυσχερειών, και κατά συνέπεια συμπληρώνει την έννοια της απεριόριστης ευθύνης. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Vorauskasse |
Vorausbezahlung |
Vorauszahlung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.