{der}  
Vorabend
 Subst.

{η} παραμονή Subst.
(186)
DeutschGriechisch
Am 24. September 2012 verurteilte sie Andrej and Aljaksej Dwarezki für ihren Aufruf zum Wahlboykott am Vorabend der Wahlen zu jeweils drei Tagen Haft.Στις 24 Σεπτεμβρίου 2012, καταδίκασε σε φυλάκιση 3 ημερών τους Andrei και Aliaksei Dvaretski για την έκκλησή τους υπέρ της αποχής στις παραμονές των εκλογών.

Übersetzung bestätigt

Abschließend weist er auf die gemeinsame Konferenz von EWSA und AdR am 30. März in Brüssel am Vorabend des Inkrafttretens der Europäischen Bürgerini­tiative (EBI) hin – ein Thema, das beiden Ausschüsse ein wichtiges Anliegen ist und das der EWSA in zwei Stellungnahmen behandelt hat.Τέλος, ο Πρόεδρος αναφέρεται στην κοινή διάσκεψη που θα διοργανώσει η ΕΟΚΕ μαζί με την Επιτροπή των Περιφερειών στις Βρυξέλλες στις 30 Μαρτίου 2012, την παραμονή της δρομολόγησης της πρωτοβουλίας Ευρωπαίων πολιτών (ΠΕΠ) – ζήτημα που βρίσκεται στο επίκεντρο της δράσης των δύο επιτροπών, και το οποίο η ΕΟΚΕ εξέτασε σε δύο γνωμοδοτήσεις.

Übersetzung bestätigt

Am 29. Juni 2015, dem Vorabend des 40. Jahrestags des Europäischen Jahres des Architekturerbes, das 1975 unter der Ägide des Europarates ausgerufen worden war, hatte das Deutsche Nationalkomitee für Denkmalschutz in Bonn im Rahmen der Sitzung des UNESCO-Welterbekomitees zu einer öffentlichen Diskussion über den Vorschlag für ein Europäisches Jahr des Kulturerbes eingeladen.Στις 29 Ιουνίου 2015, την παραμονή της 40ής επετείου του Ευρωπαϊκού Έτους Αρχιτεκτονικής Κληρονομιάς που διοργανώθηκε το 1975 υπό την αιγίδα του Συμβουλίου της Ευρώπης, η γερμανική Επιτροπή Πολιτιστικής Κληρονομιάς (Deutsches nationalkomitee für denkmalschutz) διοργάνωσε στη Βόννη δημόσια συζήτηση σχετικά με την πρόταση για το Ευρωπαϊκό Έτος, σε συνδυασμό με τη συνεδρίαση της Επιτροπής Παγκόσμιας Κληρονομιάς.

Übersetzung bestätigt

Am Vorabend der Erweiterung ist die überwiegende Zahl der Beitrittsländer auf gutem Wege, den gemeinsamen Besitzstand umzusetzen.Στις παραμονές της διεύρυνσης, οι χώρες των οποίων επίκειται η προσχώρηση έχουν ως επί το πλείστον ήδη προπαρασκευασθεί επαρκώς για την εφαρμογή του κεκτημένου πριν από την προσχώρηση.

Übersetzung bestätigt

Am Vorabend der Evaluierung des Europäischen Paktes für die Jugend (2005) wäre es nützlich, endlich Schritte zu setzen.Την παραμονή της αξιολόγησης του ευρωπαϊκού συμφώνου για τη νεολαία (2005) θα ήταν χρήσιμο να γίνουν επιτέλους κάποια βήματα.

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme.
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback