Veterinärrecht
 

κτηνιατρική νομοθεσία 
(27)
DeutschGriechisch
Dies hat ergeben, dass das genannte Programm dem einschlägigen gemeinschaftlichen Veterinärrecht entspricht und insbesondere die Kriterien der Entscheidung 2008/341/EG erfüllt.Διαπιστώθηκε ότι το πρόγραμμα αυτό είναι σύμφωνο με τη σχετική κοινοτική κτηνιατρική νομοθεσία, και ιδίως με τα κριτήρια που προβλέπονται στην απόφαση 2008/341/ΕΚ.

Übersetzung bestätigt

Dies hat ergeben, dass die genannten Programme dem einschlägigen gemeinschaftlichen Veterinärrecht entsprechen und insbesondere die Kriterien der Entscheidung 2008/341/EG erfüllen.Διαπιστώθηκε ότι τα προγράμματα αυτά είναι σύμφωνα με τη σχετική κοινοτική κτηνιατρική νομοθεσία, και ιδίως με τα κριτήρια που προβλέπονται στην απόφαση 2008/341/ΕΚ.

Übersetzung bestätigt

Dies hat ergeben, dass die genannten Programme dem einschlägigen gemeinschaftlichen Veterinärrecht entsprechen und insbesondere die Kriterien der Entscheidung 2008/341/EG der Kommission vom 25. April 2008 zur Festlegung gemeinschaftlicher Kriterien für nationale Programme zur Tilgung, Bekämpfung und Überwachung bestimmter Tierseuchen und Zoonosen [3] erfüllen.Διαπιστώθηκε ότι τα προγράμματα αυτά είναι σύμφωνα με τη σχετική κοινοτική κτηνιατρική νομοθεσία, και ιδίως με τα κριτήρια που προβλέπονται στην απόφαση 2008/341/ΕΚ της Επιτροπής, της 25ης Απριλίου 2008, σχετικά με τον καθορισμό κοινοτικών κριτηρίων για τα εθνικά προγράμματα εκρίζωσης, ελέγχου και επιτήρησης ορισμένων ζωικών ασθενειών και ζωονόσων [3].

Übersetzung bestätigt

Die Bestimmungen dieser Verordnung berühren nicht die im Veterinärrecht der Gemeinschaft festgelegten Beschränkungen oder Einfuhrregelungen.Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού δεν θίγουν τυχόν περιορισμούς ή κανόνες εισαγωγής που περιλαμβάνονται στην κοινοτική κτηνιατρική νομοθεσία.

Übersetzung bestätigt

im Bereich Landwirtschaft (Veterinärrecht): die Entscheidungen 83/218/EWG, 92/260/EWG, 92/452/EWG, 93/195/EWG, 93/196/EWG, 93/197/EWG, 94/85/EG, 94/984/EG, 95/233/EG, 96/482/EG, 96/730/EG, 97/4/EG, 97/252/EG, 97/296/EG, 97/365/EG, 97/467/EG, 97/468/EG, 97/569/EG, 98/179/EG, 98/536/EG, 1999/120/EG, 1999/710/EG, 2000/50/EG, 2000/284/EG, 2000/585/EG, 2000/609/EG, 2001/556/EG, 2001/600/EG, 2001/881/EG, 2002/472/EG, 2003/630/EG, 2003/858/EG, 2004/211/EG, 2004/233/EG, 2004/253/EG, 2004/361/EG, 2004/432/EG, 2004/438/EG, 2004/616/EG, 2004/639/EG, 2004/825/EG, 2005/432/EG, 2005/648/EG, 2005/710/EG, 2006/168/EG und 2006/264/EG,στον τομέα της γεωργίας (κτηνιατρική νομοθεσία): οι αποφάσεις 83/218/ΕΟΚ, 92/260/ΕΟΚ, 92/452/ΕΟΚ, 93/195/ΕΟΚ, 93/196/ΕΟΚ, 93/197/ΕΟΚ, 94/85/ΕΚ, 94/984/ΕΚ, 95/233/ΕΚ, 96/482/ΕΚ, 96/730/ΕΚ, 97/4/ΕΚ, 97/252/ΕΚ, 97/296/ΕΚ, 97/365/ΕΚ, 97/467/ΕΚ, 97/468/ΕΚ, 97/569/ΕΚ, 98/179/ΕΚ, 98/536/ΕΚ, 1999/120/ΕΚ, 1999/710/ΕΚ, 2000/50/ΕΚ, 2000/284/ΕΚ, 2000/585/ΕΚ, 2000/609/ΕΚ, 2001/556/ΕΚ, 2001/600/ΕΚ, 2001/881/ΕΚ, 2002/472/ΕΚ, 2003/630/ΕΚ, 2003/858/ΕΚ, 2004/211/ΕΚ, 2004/233/ΕΚ, 2004/253/ΕΚ, 2004/361/ΕΚ, 2004/432/ΕΚ, 2004/438/ΕΚ, 2004/616/ΕΚ, 2004/639/ΕΚ, 2004/825/ΕΚ, 2005/432/ΕΚ, 2005/648/ΕΚ, 2005/710/ΕΚ, 2006/168/ΕΚ και 2006/264/ΕΚ,

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme.
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback