{η} συνθηκολόγηση Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Ein paar Fragen wären in diesem Fall vor Vertragsabschluss vonnöten. | Να μου κάνετε μερικές ερωτήσεις πριν πάρετε την οριστική σας απόφαση? Όχι. Übersetzung nicht bestätigt |
Du weißt von Leo und dem Georgia-Film. Wir stehen vor Vertragsabschluss. | Σου είπα για τον Λίο και την ταινία στη Tζόρτζια; Übersetzung nicht bestätigt |
Der Brand legt den Vertragsabschluss für den Moment auf Eis. Wir dürfen also diesen Moment, unseren Moment, nicht versäumen. | Αυτή η φωτιά στο πριονιστήριο θα παγώσει την υπογραφή των συμβολαίων προς το παρόν, οπότε πρέπει να βεβαιωθούμε ότι η στιγμή, η δική μας στιγμή, δε θα μας προσπεράσει. Übersetzung nicht bestätigt |
Ich möchte dir zum Vertragsabschluss gratulieren. | 'Ηθελα να σε συγχαρώ που κέρδισες τη δουλειά. Übersetzung nicht bestätigt |
Ich muss los. Für den Vertragsabschluss morgen ist einiges durchzurechnen. | Έχω μια πώληση αύριο κι έτσι πρέπει να δω τα οικονομικά. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.