{η} δημοπρασία Subst. (88) |
{ο} πλειστηριασμός Subst. (46) |
{το} πλειστηρίασμα Subst. (1) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Auftragshandel, regelmäßige Versteigerungen, bei der Käufer und Verkäufer über den Preis zusammengeführt werden | Μηχανισμός διαπραγμάτευσης με σύστημα αντιστοίχησης εντολών, περιοδικές δημοπρασίες με αντιστοίχηση αγοραστών και πωλητών σε μία ενιαία τιμή Übersetzung bestätigt |
Gemäß Artikel 31 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 wird der von den Interventionsstellen übernommene Alkohol entweder durch Verkauf im Wege der öffentlichen Versteigerung oder durch Ausschreibung abgesetzt. | Στο άρθρο 31 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 ορίζεται ότι η διάθεση αλκοόλης που αναλαμβάνεται από τους οργανισμούς παρέμβασης πραγματοποιείται είτε με δημοπρασία είτε με διαγωνισμό. Übersetzung bestätigt |
Im Falle deutlicher Marktveränderungen kann DONG unter bestimmten Bedingungen bei der Kommission beantragen, das Gasfreigabeprogramm für die letzten beiden Versteigerungen einzustellen. | Σε περίπτωση που οι συνθήκες της αγοράς αλλάξουν σημαντικά, η DONG μπορεί, υπό συγκεκριμένους όρους, να ζητήσει άδεια από την Επιτροπή να αναστείλει το πρόγραμμα απελευθέρωσης/πώλησης του αερίου όσον αφορά τις δύο τελευταίες δημοπρασίες. Übersetzung bestätigt |
Die Mitgliedstaaten, die die Sonderregelung dieses Abschnitts anwenden, wenden sie auch auf die Lieferungen von Gebrauchtfahrzeugen im Sinne des Artikels 327 Absatz 3 durch den Veranstalter einer öffentlichen Versteigerung an, der in eigenem Namen aufgrund eines Kommissionsvertrags zum Verkauf dieser Gegenstände im Wege einer öffentlichen Versteigerung für Rechnung eines steuerpflichtigen Wiederverkäufers handelt, sofern diese Lieferung gemäß der Übergangsregelung für Gebrauchtfahrzeuge der Mehrwertsteuer unterläge, wenn sie durch diesen steuerpflichtigen Wiederverkäufer erfolgen würde. | Τα κράτη μέλη, τα οποία εφαρμόζουν το καθεστώς που προβλέπεται στο παρόν τμήμα, εφαρμόζουν επίσης το ίδιο καθεστώς και στις παραδόσεις μεταχειρισμένων μεταφορικών μέσων, όπως ορίζονται στο άρθρο 327, παράγραφος 3, που πραγματοποιούνται από διοργανωτή δημοπρασίας, ο οποίος διενεργεί τις πράξεις στο όνομά του, σύμφωνα με σύμβαση παραγγελιοδοχικής πώλησης των αγαθών αυτών με δημοπρασία η οποία πραγματοποιείται για λογαριασμό υποκείμενου στον φόρο μεταπωλητή, εφόσον αυτές οι ίδιες παραδόσεις από το συγκεκριμένο υποκείμενο στον φόρο μεταπωλητή θα ήταν δυνατόν να υπαχθούν στον ΦΠΑ σύμφωνα με το μεταβατικό καθεστώς που εφαρμόζεται στα μεταχειρισμένα μεταφορικά μέσα. Übersetzung bestätigt |
Der Veranstalter der öffentlichen Versteigerung, dem der Gegenstand aufgrund eines Kommissionsvertrags zum Verkauf im Wege der öffentlichen Versteigerung übergeben wurde, muss seinem Kommittenten eine Ausführungsanzeige aushändigen. | Ο διοργανωτής της δημοπρασίας, στον οποίο εγχειρίσθηκε το αγαθό με βάση σύμβαση παραγγελιοδοχικής πώλησης σε δημοπρασία, παραδίδει στον εντολέα του έγγραφο απόδοσης λογαριασμού. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Lizitation |
Auktion |
Versteigerung |
Gant (schweiz. od. veraltet) |
Vergantung (schweiz. od. veraltet) |
Gantung |
Feilbietung |
Gandt |
Ähnliche Wörter |
---|
Versteigerungserlös |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Versteigerung | die Versteigerungen |
Genitiv | der Versteigerung | der Versteigerungen |
Dativ | der Versteigerung | den Versteigerungen |
Akkusativ | die Versteigerung | die Versteigerungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.