{η} εκφώνηση Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Wir beginnen jetzt die Verlesung der Fälle. | Ας δούμε τις σημερινές μας υποθέσεις. Übersetzung nicht bestätigt |
Der Verteidiger verzichtet auf eine Verlesung und wird schweigen. | Ο κατηγορούμενος θα παραιτηθεί και θα παραμείνει σιωπηλός. Übersetzung nicht bestätigt |
Zuerst kommt die Verlesung der Anklage... dann der Anklagebeschluss, dann Anträge auf Abweisung, Vertagung oder... Änderung der Zuständigkeit. | Απαγγέλλεται η κατηγορία και μπορεί να απορριφθεί... να γίνει αναβολή, ν' αλλάξει ο τόπος της δίκης. Übersetzung nicht bestätigt |
Der Parzelleneigentümer verzichtet auf die Verlesung der Anzeige? | Δηλαδή ο ιδιοκτήτης θέλει να γίνει η κλήτευση; Übersetzung nicht bestätigt |
Wir beginnen mit der Verlesung der Anklagen. | Ας αρχίσουμε, όπως πάντα, με την ανάγνωση των κατηγοριών. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.