{η} ανακοίνωση Subst. (15) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Das Patriarchat hat diese Verlautbarung lediglich in Griechisch verfasst und es den Leuten mit anderen Sprachen überlassen, selbst für eine Übersetzung zu sorgen. | Πρέπει να σημειωθεί ότι το Πατριαρχείο εξέδωσε την ανακοίνωση μόνο στα ελληνικά, αφήνοντας όσους μιλούν άλλες γλώσσες χωρίς ενημέρωση. Übersetzung nicht bestätigt |
Diese Verlautbarung des Patriarchates ist von einigen Leuten falsch interpretiert worden, die öffentlich erklärt haben, Vassula sei exkommuniziert worden. | Κάποιοι παρερμήνευσαν την ανακοίνωση του Πατριαρχείου και δήλωσαν ότι η Βασούλα έχει αφοριστεί. Übersetzung nicht bestätigt |
Die Verlautbarung ruft Vassula und ihre Gefolgschaft dazu auf, mit der Weiterverbreitung der WLIG Botschaften aufzuhören und ihren Lehren abzusagen, um entsprechende Sanktionen nach den Heiligen Kanones zu vermeiden. | Η ανακοίνωση καλεί τη Βασούλα και τους οπαδούς της να διακόψουν τη διάδοση των μηνυμάτων της ΑΕΘΖ και να αποκηρύξουν τη διδασκαλία τους έτσι ώστε να αποφύγουν τις ενδεδειγμένες κυρώσεις που υποδεικνύουν οι Ιεροί Κανόνες. Übersetzung nicht bestätigt |
Die Verlautbarung sagt aber, daß das Negative, d.h. die Fehler dermaßen sind, daß trotz des Positiven insgesamt das Phänomen Vassula negativ und mit negativen Auswirkungen ist. | Η ανακοίνωση, συνεχίζει, παρόλα αυτά, ότι το αρνητικό μέρος της άποψης του Ιερατείου, π.χ. τα λάθη είναι τόσα ώστε το φαινόμενο «Βασούλα» στο σύνολό του είναι αρνητικό. Übersetzung nicht bestätigt |
Indem folglich dieselbe Verlautbarung erwählt, das ihr eben Zugeschriebene anzulasten, schließt sie die anderen beiden Anlastungen aus, sei es jene des Teufels, als jene des Unbewußten. | Έτσι, όταν η ανακοίνωση λέει ότι τα φαινόμενα πρέπει να τα αποδώσουμε εντελώς στη Βασούλα, αποκλείει τις άλλες δύο αποδόσεις στον διάβολο και στο υποσυνείδητό της. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Verlautbarung |
Kommunikee |
Kommuniqué |
Info |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Verlautbarung | die Verlautbarungen |
Genitiv | der Verlautbarung | der Verlautbarungen |
Dativ | der Verlautbarung | den Verlautbarungen |
Akkusativ | die Verlautbarung | die Verlautbarungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.