Deutsch | Griechisch |
---|---|
Mit IFRIC 13 werden die in der Praxis derzeit bestehenden Inkongruenzen bei der Rechnungslegung von freien oder diskontierten Gütern oder Dienstleistungen beseitigt, die im Rahmen von Kundenbindungsprogrammen angeboten bzw. erbracht werden, mit denen Unternehmen ihre Kunden in Form von Sammelpunkten, Flugmeilen oder sonstigen Vergünstigungen beim Verkauf von Gütern oder Dienstleistungen belohnen. | Με την ΕΔΔΠΧΑ 13 παύουν οι υφιστάμενες ασυνέπειες σε πρακτικό επίπεδο όσον αφορά το λογιστικό χειρισμό των δωρεάν ή με έκπτωση προϊόντων ή υπηρεσιών των πωλούμενων στο πλαίσιο προγραμμάτων πιστότητας πελατών, με τα οποία εταιρείες συχνά ανταμείβουν τους πελάτες τους υπό τύπο βαθμών, αεροπορικών αποστάσεων ή άλλων δικαιωμάτων παροχών, κατά την πώληση προϊόντος ή υπηρεσίας. Übersetzung bestätigt |
Die Gesamtkosten dieser gelegentlichen Reisen sind daher im Verhältnis geringer als die den Bewohnern Sardiniens entstehenden Kosten und könnten in vielen Fällen problemlos von den Emigranten getragen werden, so dass auf die in den Erlassen Nr. 35 und 36 vorgesehene Vergünstigung verzichtet werden könnte. | Συνεπώς το συνολικό κόστος των περιστασιακών αυτών μετακινήσεων είναι σχετικά μικρότερο σε σχέση με τις δαπάνες που πραγματοποιούν οι κάτοικοι της Σαρδηνίας και μπορούν να καλυφθούν εύκολα, στο μεγαλύτερο ποσοστό των περιπτώσεων, από τους μετανάστες χωρίς να απαιτείται να προβλεφθεί η έκπτωση που προβλέπεται στα διατάγματα 35 και 36. Übersetzung bestätigt |
Auch wenn das angewandte System effizienter sein mag, würde es im Vergleich zur derzeitigen Situation, in der diese Fischer eine derartige Vergünstigung nicht erhalten, eine Zunahme der allgemeinen Verwaltungslast nach sich ziehen. | Ως εκ τούτου, ακόμη και εάν το σύστημα ήταν αποτελεσματικότερο, θα δημιουργούσε αύξηση του συνολικού διοικητικού φόρτου σε σύγκριση με την σημερινή κατάσταση όπου μια τέτοια έκπτωση δεν εφαρμόζεται για τους εν λόγω αλιείς. Übersetzung bestätigt |
Derartige Vorteile sind z. B. zusätzliche Abschreibungen zu bestimmten Investitionen wie etwa Immobilien, Maschinen, Fahrzeuge und geistiges Eigentum, besondere Vergünstigungen in Bezug auf bestimmte Arbeitnehmergehälter sowie Befreiung von der Innovationssteuer. | Τα πλεονεκτήματα αυτά περιλαμβάνουν επιπρόσθετη έκπτωση αποσβέσεων επί ορισμένων επενδύσεων όπως ακίνητη περιουσία, μηχανολογικός εξοπλισμός, μέσα μεταφοράς και πνευματική ιδιοκτησία· ειδικές παροχές για ορισμένες αποδοχές προσωπικού και απαλλαγή από τον φόρο καινοτομίας. Übersetzung bestätigt |
3.9 Steuerfreibeträge werden angewendet, um Vergünstigungen für mehr als 100% der FuE-Ausgaben zu ermöglichen. | 3.9 Φορολογικές απαλλαγές δίδονται με σκοπό την έκπτωση από την φορολογία ποσού υψηλότερου του 100% των δαπανών υπέρ της Ε & Α. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
unentgeltliche Zuwendung |
Vergünstigung |
Wohltaten (journal.) |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Vergünstigung | die Vergünstigungen |
Genitiv | der Vergünstigung | der Vergünstigungen |
Dativ | der Vergünstigung | den Vergünstigungen |
Akkusativ | die Vergünstigung | die Vergünstigungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.