βανάδιο Subst. (42) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Aluminium, Nickel, Scandium, Titan und Vanadium | Αλουμίνιο, νικέλιο, σκάνδιο, τιτάνιο και βανάδιο Übersetzung bestätigt |
Bleche oder Bänder aus einer mit einem Gehalt an Aluminium von 2,5 GHT oder mehr, jedoch nicht mehr als 3,5 GHT und an Vanadium von 2 GHT oder mehr, jedoch nicht mehr als 3 GHT, mit einer Dicke von 0,6mm oder mehr, jedoch nicht mehr als 0,9mm und einer Breite von nicht mehr als 1000 mm, zum Herstellen von Waren der Unterposition 87141900 [1] | Κράμα τιτανίου, αργιλίου και βαναδίου, με κατά βάρος περιεκτικότητα σε αργίλιο 2,5 % ήυψηλότερη, χωρίς όμως να υπερβαίνει το 3,5 % και σε βανάδιο 2,0 % ήυψηλότερη, χωρίς όμως να υπερβαίνει το 3,0 %, σε φύλλα ή κυλίνδρους, με πάχος 0,6 χλστ. ή μεγαλύτερο, χωρίς όμως να υπερβαίνει τα 0,9 χλστ. και πλάτος που δεν υπερβαίνει τα 1000 χλστ., για την κατασκευήπροϊόντων της διάκρισης 87141900 [1] Übersetzung bestätigt |
Dieses Unternehmen beliefert die Hersteller in der Gemeinschaft mit den Metallteilen von Sätteln, insbesondere mit Rahmen und Federn, die aus Eisen, Stahl, Titan, Vanadium, Manganoder Karbonstahl hergestellt werden. | Η εν λόγω εταιρεία πωλεί μεταλλικά εξαρτήματα σελών σε παραγωγούς της Κοινότητας, και συγκεκριμένα, πλαίσια και ελατήρια που κατασκευάζονται από σίδηρο, χάλυβα, τιτάνιο, βανάδιο, μαγγάνιο ή ανθρακούχο χάλυβα. Übersetzung bestätigt |
Bleche oder Bänder aus einer mit einem Gehalt an Aluminium von 2,5 GHT oder mehr, jedoch nicht mehr als 3,5 GHT und an Vanadium von 2 GHT oder mehr, jedoch nicht mehr als 3 GHT, mit einer Dicke von 0,6 mm oder mehr, jedoch nicht mehr als 0,9 mm und einer Breite von nicht mehr als 1000 mm, zum Herstellen von Waren der Unterposition 87141900 [1] | Κράμα τιτανίου, αργιλίου και βαναδίου, με κατά βάρος περιεκτικότητα σε αργίλιο 2,5 % ήυψηλότερη, χωρίς όμως να υπερβαίνει το 3,5 % και σε βανάδιο 2,0 % ήυψηλότερη, χωρίς όμως να υπερβαίνει το 3,0 %, σε φύλλα ή κυλίνδρους, με πάχος 0,6 χλστ. ή μεγαλύτερο, χωρίς όμως να υπερβαίνει τα 0,9 χλστ. και πλάτος που δεν υπερβαίνει τα 1000 χλστ.,για την κατασκευήπροϊόντων της διάκρισης 87141900 [1] Übersetzung bestätigt |
Übergangsmetalle im Sinne dieses Eintrages sind: Scandium, Vanadium, Mangan, Kobalt, Kupfer, Yttrium, Niob, Hafnium, Wolfram, Titan, Chrom, Eisen, Nickel, Zink, Zirkonium, Molybdän und Tantal. | Για τους σκοπούς της παρούσας καταχώρισης, μεταβατικά μέταλλα είναι: σκάνδιο, βανάδιο, μαγγάνιο, κοβάλτιο, χαλκός, ύττριο, νιόβιο, άφνιο, βολφράμιο, τιτάνιο, χρώμιο, σίδηρος, νικέλιο, ψευδάργυρος, ζιρκόνιο, μολυβδαίνιο, και ταντάλιο. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
V (Symbol) |
Vanadium |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
|
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.