Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die verfügbaren Werte der Attribute finden sich in den jeweils aktuellen Fassungen des von Eurostat herausgegebenen Empfehlungshandbuchs für die Erstellung von Statistiken über Auslandsunternehmenseinheiten (Recommendations Manual on the Production of Foreign Affiliates Statistics), auf das in Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 716/2007 Bezug genommen wird, und des Zahlungsbilanz-Vademekums von Eurostat. | Οι διαθέσιμες τιμές των ιδιοχαρακτηριστικών βρίσκονται στην πιο πρόσφατη έκδοση του εγχειριδίου συστάσεων σχετικά με την κατάρτιση στατιστικών για τις αλλοδαπές συνδεόμενες επιχειρήσεις της Eurostat που αναφέρεται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 716/2007 και του εγχειριδίου ισοζυγίου πληρωμών της Eurostat. Übersetzung bestätigt |
Die verfügbaren Werte der Attribute sind in der jüngsten Fassung des Zahlungsbilanz-Vademekums von Eurostat zu finden. | Οι διαθέσιμες τιμές των χαρακτηριστικών βρίσκονται στην πιο πρόσφατη έκδοση του εγχειριδίου ισοζυγίου πληρωμών της Eurostat. Übersetzung bestätigt |
Es sollten deshalb Durchführungsbestimmungen festgelegt werden, um die in dem jährlich überarbeiteten Zahlungsbilanz-Vademekum von Eurostat enthaltenen Anweisungen zu ergänzen. | Συνεπώς, πρέπει να θεσπιστούν κανόνες εφαρμογής προκειμένου να συμπληρωθούν οι οδηγίες που περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο ισοζυγίου πληρωμών της Eurostat, όπως αυτό αναθεωρείται ετησίως. Übersetzung bestätigt |
Vielmehr sollte die von der Kommission empfohlene technische Spezifikation des Datenformats in dem jährlich überarbeiteten Zahlungsbilanz-Vademekum [4] von Eurostat enthalten sein. | Αντ’ αυτού, οι τεχνικές προδιαγραφές τις οποίες συνιστά η Επιτροπή θα πρέπει να περιέχονται στο Εγχειρίδιο Ισοζυγίου Πληρωμών (Balance of Payments Vademecum) της Eurostat [4], το οποίο αναθεωρείται ετησίως. Übersetzung bestätigt |
Es ist der Ländercode des Landes der Gründung der Gegenpartei nach ISO-Standard 3166-1-Alpha-2 zu verwenden (einschließlich der für internationale Organisationen geltenden Pseudo-ISO-Codes, die der neuesten Ausgabe des Zahlungsbilanz-Vademekums von Eurostat zu entnehmen sind). | Οι «Συντάξεις και παρόμοια έξοδα» περιλαμβάνουν το ποσό που αναγνωρίστηκε κατά τη διάρκεια της περιόδου ως έξοδα προσωπικού για κάθε θέση — υποχρεώσεις παροχών εργαζομένων (τόσο των προγραμμάτων καθορισμένων εισφορών όσο και των προγραμμάτων καθορισμένων παροχών) και τις εισφορές στα ταμεία κοινωνικής ασφάλισης. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Vademekum | die Vademekums |
Genitiv | des Vademekums | der Vademekums |
Dativ | dem Vademekum | den Vademekums |
Akkusativ | das Vademekum | die Vademekums |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.