{η} πατρότητα Subst. (22) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Artikel 2 enthält drei zwingende Vorschriften, eine über die Urheberschaft einer einzelnen Person, eine über die Urheberschaft einer Gruppe natürlicher Personen und eine über die Schaffung eines Computerprogramms durch einen Arbeitnehmer. | Το άρθρο 2 περιλαμβάνει τρεις υποχρεωτικές διατάξεις για την πατρότητα των προγραμμάτων, δηλαδή όταν ο δημιουργός είναι φυσικό πρόσωπο, ομάδα ατόμων ή μισθωτοί. Übersetzung bestätigt |
Auf Initiative des Europäischen Parlaments wurde auch analog zum Kompromiss in der Richtlinie 92/100/EWG eine Bestimmung zur Urheberschaft von Filmwerken und audiovisuellen Werken in die Richtlinie 93/83/EWG zur Koordinierung bestimmter urheberund leistungsschutzrechtlicher Vorschriften betreffend Satellitenrundfunk und Kabelweiterverbreitung6 aufgenommen. | Tο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έλαβε επίσης την πρωτοβουλία να συμπεριλάβει μια διάταξη σχετικά με την πατρότητα των κινηματογραφικών και οπτικοακουστικών έργων στο πνεύμα του συμβιβασμού που επιτεύχθηκε για την οδηγία 92/100/EΟΚ στην οδηγία 93/83/EΟΚ περί συντονισμού ορισμένων κανόνων όσον αφορά το δικαίωμα του δημιουργού και τα συγγενικά δικαιώματα που εφαρμόζονται στις δορυφορικές ραδιοτηλεοπτικές μεταδόσεις και την καλωδιακή αναμετάδοση6. Übersetzung bestätigt |
Belgien und Frankreich kombinieren eine allgemeine Vorschrift zur Urheberschaft von Filmwerken oder audiovisuellen Werken mit einer Liste von Personen, bei denen eine Erfüllung der Anforderungen an die Urheberschaft vermutet wird. | Το Βέλγιο και η Γαλλία συνδυάζουν έναν γενικό κανόνα σχετικά με την πατρότητα των κινηματογραφικών και οπτικοακουστικών έργων με έναν κατάλογο ατόμων που τεκμαίρεται ότι πληρούν τις απαιτήσεις της πατρότητας. Übersetzung bestätigt |
Der in der angeführten Erklärung genannte Begriff „Urheberschaft“ wird in diesem Bericht in weitem Sinne ausgelegt, so dass er Fragen des originären Rechtserwerbs und die gesetzliche Abtretung von Rechten mit einschließt. | Η «πατρότητα» που αναφέρεται στην ανωτέρω δήλωση εκλαμβάνεται στην παρούσα έκθεση ως ευρύτερη έννοια που περιλαμβάνει ζητήματα που αφορούν την πρώτη κυριότητα των δικαιωμάτων και τη μεταφορά των δικαιωμάτων. Übersetzung bestätigt |
Deutschland und Österreich schreiben die Urheberschaft von Filmwerken oder audiovisuellen Werken im Grunde nur Urhebern zu, die an der Schaffung des Films mitgewirkt haben und deren individuellen schöpferischen Beiträge sich nicht gesondert verwerten lassen. | H Γερμανία και η Αυστρία αποδίδουν την πατρότητα κινηματογραφικών και οπτικοακουστικών έργων κατά βάση μόνο στους δημιουργούς που συμμετείχαν στη δημιουργία της ταινίας και οι οποίοι δεν μπορούν χωριστά να εκμεταλλευτούν τη δημιουργική συνεισφορά τους. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Urheberschaft |
Autorschaft |
Autorenschaft |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Urheberschaft | die Urheberschaften |
Genitiv | der Urheberschaft | der Urheberschaften |
Dativ | der Urheberschaft | den Urheberschaften |
Akkusativ | die Urheberschaft | die Urheberschaften |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.