Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Nehmen Sie den Universalschlüssel mit. | Πάρτε το αντικλείδι, την ξέρω. Übersetzung nicht bestätigt |
Hat jemand einen Universalschlüssel? | Εχει κανείς το κεντρικό κλειδί; Übersetzung nicht bestätigt |
Ich dachte, Sie hätten vielleicht einen Universalschlüssel. | Σκέφτηκα ότι εσείς μπορεί να είχατε πασπαρτού. Übersetzung nicht bestätigt |
Natürlich kann ich nicht erwähnen, dass es einen Universalschlüssel gibt... oder dass der Abloyschlüssel am Brett hinter Ihnen... in die Flügeltür des Haupteingangs passt. | Δεν μπορώ να σας πω ότι υπάρχει σύστημα ασφαλείας... ούτε ότι το κλειδί Αμπλόι στον τοίχο πίσω σας... ανοίγει την κυρίως είσοδο του κτιρίου. Übersetzung nicht bestätigt |
Universalschlüssel. | Κλειδιά για τα πάντα. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.