{ο} Ούγγρος Subst. (40) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Der ungarische Ombudsmann, der Präsident der Republik Ungarn und die ungarische Regierung haben die Ungarische Garde und die Bewegung für ein besseres Ungarn offiziell verurteilt. | Ο Ούγγρος Διαμεσολαβητής, ο Πρόεδρος της Δημοκρατίας και η ουγγρική κυβέρνηση έχουν αποδοκιμάσει επίσημα την Ουγγρική Φρουρά και το Κίνημα για μια Καλύτερη Ουγγαρία. Übersetzung bestätigt |
Das ist der Platz, auf dem am 15. März 2008 dem Tag der Revolution in Ungarn eine von den Neuen Rechten, einer neofaschistischen rumänischen Gruppierung aus Kolozsvár, organisierte antiungarische Demonstration stattfand und am gleichen Tag ein junger Ungar angegriffen wurde. | Είναι το μέρος όπου, στις 15 Μαρτίου 2008 ημέρα εορτασμού της ουγγρικής επανάστασης πραγματοποιήθηκε διαδήλωση ενάντια στους Ούγγρους, την οποία οργάνωσε μια νεοφασιστική ομάδα Ρουμάνων, η Νέα Δεξιά, στο Kolozsvαr, όπου, την ίδια μέρα δέχτηκε επίθεση ένας νεαρός Ούγγρος. Übersetzung bestätigt |
(HU) Als Ungar bin ich sehr stolz auf unsere slowenischen Freunde und gratuliere ihnen. | (HU) Ως Ούγγρος, αισθάνομαι πολύ υπερήφανος και συγχαίρω τους σλοβένους φίλους μας. Übersetzung bestätigt |
Als Ungar, der schon einmal gezwungenermaßen Bürger des russischen Imperiums war, ist es für mich besonders schwierig, diese Schlussfolgerung zu ziehen. Die russische Gefahr lebt und hat bereits unser aller Bewusstsein erreicht, nicht nur durch die Energiepreise, sondern auch mit den Bildern der nach Georgien einrückenden Panzerkolonnen. | Ως Ούγγρος που ήταν κάποτε αναγκασμένος να είναι πολίτης της ρωσικής αυτοκρατορίας, μου είναι πολύ δύσκολο να καταλήξω σε αυτό το συμπέρασμα. " ρωσική απειλή είναι ζωντανή και έχει ήδη εισβάλει στην καθημερινή μας σκέψη, όχι μόνο λόγω των τιμών της ενέργειας αλλά και από την εικόνα της φάλαγγας των αρμάτων μάχης που εισέρχονταν στη Γεωργία. Übersetzung bestätigt |
Die Folgen dieser Krisen werden zweifellos alle Bürger der Europäischen Union betreffen, ob Slowaken, Polen, Ungarn oder Deutsche. | Οι συνέπειες των κρίσεων αναμφίβολα θα επηρεάσουν κάθε πολίτη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ανεξάρτητα αν είναι Σλοβάκος, Πολωνός, Ούγγρος, ή Γερμανός. Übersetzung bestätigt |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.