Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Jetzt ist keine Zeit der Unentschiedenheit, meine Geliebte. | Δεν είναι ώρα για αναποφασιστικότητα, αγάπη μου. Υπάρχει... Übersetzung nicht bestätigt |
Aber wir geben die Hoffnung nicht auf, daß diese Fragen hier in Kürze im Dialog mit Herrn Kommissar Vitorino diskutiert werden. Das wird das Signal dafür sein, daß Europa in Richtung gemeinsamer, auf dem Gleichgewicht von Sicherheit und Integration basierender Politiken vorangekommen ist und sich endgültig entschieden hat, der Unentschiedenheit ein Ende zu bereiten. | Αυτό θα αποτελέσει το σημάδι ότι η Ευρώπη προχωρεί σε κοινές πολιτικές που θεμελιώνονται στην ισορροπία μεταξύ ασφάλειας και ένταξης και ότι έχει επιλέξει να θέσει τέρμα στην ανασφάλεια και την αβεβαιότητα. Übersetzung bestätigt |
Im besten Falle kann er der Unentschiedenheit bezichtigt werden. | Στην καλύτερη περίπτωση, μπορεί να κατηγορηθεί για αναποφασιστικότητα. Übersetzung bestätigt |
Hier wird der Prozess der Mitentscheidung aufgrund eines stillschweigenden Vetos des Rates zu einem Prozess der gemeinsamen Unentschiedenheit, was durch nichts in der Formulierung des Vertrags gerechtfertigt wird, und was nur an einem unberechenbaren Missfallen und einer "esoterischen" Auslegung von Artikel 290 des Vertrags von Lissabon liegt, welcher delegierte Rechtsakte beschreibt. | Εδώ, η διαδικασία συναπόφασης μετατρέπεται σε διαδικασία συν-αναποφασιστικότητας λόγω ενός σιωπηρού βέτο του Συμβουλίου, το οποίο δεν δικαιολογείται επ' ουδενί από την ανάγνωση της Συνθήκης και το οποίο βασίζεται αποκλειστικά σε μια ιδιότροπη δυσαρέσκεια και σε ιδιόμορφη ανάγνωση του άρθρου 290 της Συνθήκης της Λισαβόνας που περιγράφει τις κατ' εξουσιοδότηση πράξεις. Übersetzung bestätigt |
Wir können natürlich nicht fordern, dass die Mitgliedstaaten eine einheitliche Stellung zu dieser Angelegenheit einnehmen, doch unsere Unentschiedenheit bedeutet, dass es der EU anscheinend an Glaubwürdigkeit mangelt. Die Unterstützung einer EU-Mitgliedschaft nimmt bei der türkischen Bevölkerung derzeit ab. | Δεν μπορούμε, βεβαίως, να απαιτήσουμε από τα κράτη μέλη να υιοθετήσουν την ίδια άποψη επί του θέματος, αλλά η αναποφασιστικότητά μας σημαίνει ότι η ΕΕ φαίνεται να στερείται αξιοπιστίας. " στήριξη της ένταξης στην ΕΕ αρχίζει να μειώνεται μεταξύ των Τούρκων. " χώρα ενδέχεται να αρχίσει να αναζητά νέους συμμάχους και να γυρίσει την πλάτη της στη Δύση, κάτι το οποίο θα ήταν δυσμενές για την Ευρώπη. " Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Unschlüssigkeit |
Unentschiedenheit |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.