UNEP
 

Noch keine Übersetzung :(

Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?

Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!

DeutschGriechisch
Außerhalb Europas müssen sie mindestens der Walderklärung (Forest Principles) der UNCED (Rio de Janeiro, Juni 1992) und gegebenenfalls den Kriterien oder Leitlinien für nachhaltige Waldbewirtschaftung entsprechen, die von den entsprechenden internationalen und regionalen Initiativen beschlossen worden sind (ITTO, Montreal-Prozess, Tarapoto-Prozess, UNEP/FAO-Inititiave für die afrikanische Trockenzone).Εκτός Ευρώπης, πρέπει να ανταποκρίνονται τουλάχιστον στις δασικές αρχές της UNCED (Ρίο ντε Τζανέιρο, Ιούνιος του 1992) και, κατά περίπτωση, στα κριτήρια ή τις κατευθυντήριες γραμμές για την αειφόρο διαχείριση των δασών, που εγκρίθηκαν στο πλαίσιο των αντίστοιχων διεθνών και περιφερειακών πρωτοβουλιών (ΙΤΤΟ, Διαδικασία του Μοντρεάλ, Διαδικασία του Tarapoto, Αφρικανική πρωτοβουλία για τη ζώνη ξηρασίας των UNEP/FAO).

Übersetzung bestätigt

dass ein dauerhaftes Produkt gefördert wird, bei dem die sechs „RE-Prinzipien“ (UNEP 2007) eingehalten werden:στην προώθηση πιο ανθεκτικού προϊόντος, το οποίο να τηρεί τις ακόλουθες έξι αρχές (UNEP 2007):

Übersetzung bestätigt

Gemäß Absatz 3 des Beschlusses XII/2 der Vertragsparteien des Montrealer Protokolls über Maßnahmen zur Erleichterung des Übergangs zu FCKW-freien Dosier-Aerosolen haben die Mitgliedstaaten dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) die Wirkstoffe mitgeteilt, für die FCKW für die Herstellung von Dosier-Aerosolen zum Inverkehrbringen in der Europäischen Gemeinschaft nicht mehr wesentlich sind.Σύμφωνα με την παράγραφο 3 της απόφασης XII/2 των μερών του πρωτοκόλλου του Μόντρεαλ σχετικά με τα μέτρα για τη διευκόλυνση της μετάβασης σε δοσιμετρικές συσκευές εισπνοής που δεν περιέχουν χλωροφθοράνθρακες, όλα τα κράτη μέλη γνωστοποίησαν στο Πρόγραμμα των Ηνωμένων Εθνών για το Περιβάλλον (UNEP) τα δραστικά συστατικά για τα οποία η χρήση χλωροφθορανθράκων (CFC) δεν θεωρείται πλέον βασική για την παραγωγή MDI που προορίζονται να διατεθούν στην αγορά της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.

Übersetzung bestätigt

Die von UNEP-WCMC veröffentlichte Checklist of CITES species (2005, 2007 und Neuausgaben) kann als informeller Überblick über die von der Konferenz der Vertragsparteien angenommenen wissenschaftlichen Namen für die in den Anhängen der Verordnung (EG) Nr. 338/97 aufgeführten Arten und als informelle Zusammenfassung der Informationen in den für die CITES-Nomenklatur angenommenen Standardreferenzen verwendet werden.“.The Checklist of CITES species (2005, 2007 και οι επικαιροποιημένες εκδόσεις του) εκδόθηκε από το UNEP — WCMC μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως ανεπίσημος κατάλογος των επιστημονικών ονομασιών που εγκρίθηκαν από τη διάσκεψη των μερών για τα ζωικά είδη που περιλαμβάνονται στους καταλόγους των παραρτημάτων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 338/97, και ως ανεπίσημη σύνοψη των πληροφοριών που περιλαμβάνονται στις πρότυπες αναφορές που εγκρίθηκαν για την ονοματολογία της CITES».

Übersetzung bestätigt

Gemäß Absatz 3 des Beschlusses XII/2 der Vertragsparteien des Montrealer Protokolls über Maßnahmen zur Erleichterung des Übergangs zu Inhalationsdosierern ohne Fluorchlorkohlenwasserstoffe (FCKW) haben die Mitgliedstaaten dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) die Wirkstoffe mitgeteilt [2], für die FCKW für die Herstellung von Inhalationsdosierern zum Inverkehrbringen in der Europäischen Gemeinschaft nicht mehr wesentlich sind.Σύμφωνα με την παράγραφο 3 της απόφασης XII/2 των μερών του πρωτοκόλλου του Μόντρεαλ σχετικά με τα μέτρα για τη διευκόλυνση της μετάβασης σε δοσιμετρικές συσκευές εισπνοής που δεν περιέχουν χλωροφθοράνθρακες, όλα τα κράτη μέλη γνωστοποίησαν [2] στο Πρόγραμμα των Ηνωμένων Εθνών για το Περιβάλλον (UNEP) τα δραστικά συστατικά για τα οποία η χρήση χλωροφθορανθράκων (CFC) δεν θεωρείται πλέον βασική για την παραγωγή CFC-MDI που προορίζονται να διατεθούν στην αγορά της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback