Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Wenn alles zusammengestellt und in Ordnung gebracht ist, werde Ich, Gott, es mit Meiner Eigenen Hand versiegeln. " [engl. Volume I, Trinitas, S.50. Handgeschriebenes Notizbuch Nr.8, S.48-49] | Όταν όλα συγκεντρωθούν και μπουν σε τάξη, Εγώ, ο Θεός, θα τα σφραγίσω με το Ίδιο Μου το Χέρι. " [τόμος Ι, εκδ. Trinitas, σελ. 50. Χειρόγραφο τετράδιο αρ. 8, σελ. 48– 49] Übersetzung nicht bestätigt |
Volume II, Trinitas, S.3. Handgeschriebenes Notizbuch Nr.17, S.8-12. Diese Botschaft betrifft dieselbe Sache. | Τόμος ΙΙ, εκδ. Trinitas, σελ. 3. Χειρόγραφο τετράδιο αρ. 17, σελ. 8-12. Αυτό το μήνυμα αφορά το ίδιο πράγμα. Übersetzung nicht bestätigt |
Hier nun ist diese Passage aus dem Volume II, Trinitas, S.37. Handgeschriebenes Notizbuch Nr.19, S.16, mit Datum 6. Dezember 1987: | Αυτό λοιπόν είναι το απόσπασμα από τον Τόμο ΙΙ, εκδ. Trinitas, σελ. 37. Χειρόγραφο τετράδιο αρ. 19, σελ. 16, ημερομηνία 6 Δεκεμβρίου 1987: Übersetzung nicht bestätigt |
Dies war eine der Botschaften, die in dem Volume I, Trinitas, S.38-39. | Αυτό ήταν ένα από τα μηνύματα που διεγράφησαν στον τόμο Ι, εκδ. Trinitas, σελ.38-39. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Dreieinigkeit |
Trinität |
Dreifaltigkeit |
(Heilige) Dreifaltigkeit |
Trinitas |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.