{der}  
Traum
 Subst.

{το} όνειρο Subst.
(4758)
{το} όνειρον Subst.
(6)
{το} ονειροπόλημα Subst.
(0)
DeutschGriechisch
Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben.Μπορεί να περιγράψει εμπειρίες, διάφορα γεγονότα, όνειρα, ελπίδες και στόχους και να αιτιολογεί και να εξηγεί εν συντομία απόψεις και σχέδια.

Übersetzung bestätigt

1.6 Im Interesse einer sicheren und verantwortungsvollen Aufnahmepolitik muss die EU zu dem Ort werden, wo sich der konkrete Traum von Frieden, Fortschritt, Demokratie und Achtung aller Bürger, aber auch von Wachstum, Beschäftigung und Wettbewerbsfähigkeit dank des Integrationsprozesses, der von den Mitgliedstaaten nach den dramatischen Ereignissen der ersten Hälfte des "kurzen" 20. Jahrhunderts engagiert eingeleitet und verfolgt wurde, Realität wird.1.6 Με στόχο μια πολιτική ασφαλούς και συνειδητής υποδοχής, η ΕΕ, μέσω της διαδικασίας ενοποίησης, που οικοδομήθηκε και υποστηρίχτηκε με μεγάλη προσπάθεια από τα κράτη μέλη, μετά τα δραματικά γεγονότα του πρώτου μισού του «σύντομου αιώνα» πρέπει να καταστεί ο χώρος στον οποίο θα υλοποιηθεί το πραγματικό όνειρο της ειρήνης, της προόδου, της δημοκρατίας και του σεβασμού του κάθε πολίτη, αλλά και της ανάπτυξης, της απασχόλησης και της ανταγωνιστικότητας.

Übersetzung bestätigt

1.6 Im Interesse einer sicheren und verantwortungsvollen Aufnahmepolitik muss die EU zu dem Ort werden, wo sich der konkrete Traum von Frieden, Fortschritt, Demokratie und Achtung aller Bürger, aber auch von Wachstum, Beschäftigung und Wettbewerbsfähigkeit dank des Integrationsprozesses, der von den Mitgliedstaaten nach den dramatischen Ereignissen der ersten Hälfte des "kurzen" 20. Jahrhunderts engagiert eingeleitet und verfolgt wurde, Realität wird.1.6 Με στόχο μια πολιτική ασφαλούς και συνειδητής υποδοχής, η ΕΕ, μέσω της διαδικασίας ενοποίησης, που οικοδομήθηκε και υποστηρίχτηκε με μεγάλη προσπάθεια από τα κράτη μέλη, μετά τα δραματικά γεγονότα του πρώτου μισού του «σύντομου εικοστού αιώνα» πρέπει να καταστεί ο χώρος στον οποίο θα υλοποιηθεί το πραγματικό όνειρο της ειρήνης, της προόδου, της δημοκρατίας και του σεβασμού του κάθε πολίτη, αλλά και της ανάπτυξης, της απασχόλησης και της ανταγωνιστικότητας.

Übersetzung bestätigt

Auf die Träume und Ideale der Revolution des Jahres 1989 in Mittelund Osteuropa folgt nun die harte, ernüchternde Wirklichkeit.Μετά από τα όνειρα και τα ιδεώδη της επανάστασης του 1989 στην Κεντρική και Ανατολική Ευρώπη ακολουθεί η σκληρή, απομυθοποιημένη πραγματικότητα.

Übersetzung bestätigt

Die finanzielle Unterstützung muss aus­gebaut werden, um jungen Menschen zu ermöglichen, in ihren Landgemeinden zu bleiben, ohne aus der Gesellschaft ausgegrenzt zu werden oder ihre Träume, Wünsche und Ambitionen aufgeben zu müssen.Θα πρέπει να παρασχεθεί μεγαλύτερη υποστήριξη προκειμένου να καταστεί δυνατή η παραμονή των νέων στις αγροτικές περιοχές χωρίς να αισθάνονται κοινωνικά αποκλεισμένοι και χωρίς να χρειασθεί να υποθηκεύσουν τα όνειρα και τις επιθυμίες ή τις φιλοδοξίες τους.

Übersetzung bestätigt


Grammatik






Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback