{η} κατήφεια Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Der Hof hier weiß, und Ihr habt's auch gehört, wie ich mit schwerem Trübsinn bin geplagt. | Το γνωρίζουν όλοι όσοι βρίσκονται εδώ. Το μυαλό μου βασανίζεται από μεγάλη ταραχή. Übersetzung nicht bestätigt |
Ja, ich spüre hier zu viel Trübsinn. | Πολλή μαυρίλα πλάκωσε εδώ πέρα. Übersetzung nicht bestätigt |
Xerxes saß auf einem Thron, das Gesicht voller Trübsinn, und hörte die Schreie brennender Männer. | Ο Ξέρξης καθόταν σ' έναν θρόνο, το πρόσωπό του σκοτεινό, άκουγε τις κραυγές των ανδρών που καίγονταν. Übersetzung nicht bestätigt |
Der Kreis hier weiß, Ihr hörtets auch gewiss, wie ich mit schwerem Trübsinn bin geplagt. | Οι παριστάμενοι γνωρίζουν και μπορούν να στο πουν πως, πότε-πότε, ο νους μου σκοτίζεται. Übersetzung nicht bestätigt |
Nun, du hast 'nen aufmerksamen Vater. Um dich vom Trübsinn abzubringen, ersann er dir ein plötzlich Freudenfest. | Έχεις πατέρα που νοιάζεται και για να σε ανακουφίσει από τη θλίψη σου, έχει ετοιμάσει μια ξαφνική ημέρα χαράς. Übersetzung nicht bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.