Totalitarismus
 

{ο} ολοκληρωτισμός Subst.
(23)
DeutschGriechisch
In der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 2. April 2009 zum Gewissen Europas und zum Totalitarismus sowie in den Schlussfolgerungen des Rates vom 9./10. Juni 2011 zum Gedenken an die Verbrechen totalitärer Regime in Europa wird unterstrichen, dass die Erinnerung an die Vergangenheit wachgehalten werden muss, um auf diese Weise die Vergangenheit zu überwinden und die Zukunft zu gestalten, wobei der Union eine bedeutende Rolle zukommt, wenn es darum geht, die kollektive Erinnerung an diese Verbrechen zu ermöglichen, zu verbreiten und zu fördern.Το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 2ας Απριλίου 2009 με θέμα «Ευρωπαϊκή συνείδηση και ολοκληρωτισμός» και τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 9ης-10ης Ιουνίου 2011 σχετικά με τη μνήμη των εγκλημάτων που διαπράχθηκαν από τα ολοκληρωτικά καθεστώτα στην Ευρώπη υπογραμμίζουν τη σημασία της διατήρησης στη μνήμη των γεγονότων του παρελθόντος ως μέσο υπέρβασης του παρελθόντος και οικοδόμησης του μέλλοντος, και τονίζουν την αξία του ρόλου της Ένωσης στη διευκόλυνση, την ανταλλαγή και την προώθηση της συλλογικής μνήμης αυτών των εγκλημάτων.

Übersetzung bestätigt

Gewissen Europas und Totalitarismus – Schlussfolgerungen des RatesΕυρωπαϊκή συνείδηση και ολοκληρωτισμός Συμπεράσματα του Συμβουλίου

Übersetzung bestätigt

Wir können davon ausgehen, dass uns die Erfahrungen unserer Freunde aus Mitteleuropa mit dem Widerstand gegen den Totalitarismus eines Tages noch nützlich sein werden, wobei sich dieser Tage wieder einmal eine Neuform des Totalitarismus in jenem inakzeptablen Streit um einen unserer Kollegen, Herrn Daniel Hannan, gezeigt hat.Στοιχηματίζουμε ότι η εμπειρία των φίλων μας της Κεντρικής Ευρώπης όσον αφορά την αντίσταση στον ολοκληρωτισμό θα μας είναι χρήσιμη κάποια μέρα, ένας ολοκληρωτισμός του οποίου είδαμε εξάλλου μία νέα εκδήλωση αυτές τις μέρες με την απαράδεκτη διαμάχη που επιδιώκεται να προκληθεί με ένα συνάδελφό μας, τον κ. Daniel Hannan.

Übersetzung bestätigt

Dem "blauen Soldaten " wird auf der anderen Seite nur eine Vielzahl von Indianerstämmen gegenüberstehen, die, in sich selbst zurückgezogen, mit der Außenwelt nur über den einzigen gemeinsamen Nenner kommunizieren, die Stimme des Herrn, dessen heimtückischer Totalitarismus die Illusion vermittelt, sich von der unmittelbaren Bevormundung befreit zu haben.Απέναντί του, το "μπλε αμπέχονο" θα βρει μόνον πολυάριθμες φυλές Ινδιάνων που θα έχουν κλειστεί στον εαυτό τους, και οι οποίες για να επικοινωνήσουν με το εξωτερικό θα χρησιμοποιούν το μόνο κοινό παρανομαστή: τη φωνή του κυρίου τους, του οποίου ο ύπουλος ολοκληρωτισμός δίνει την ψευδαίσθηση της αποδέσμευσης από την πλέον άμεση κηδεμονία.

Übersetzung bestätigt

Angesichts der Gefahr, dass solch ein Totalitarismus zurückkehren könnte, möchte ich gegen gewisse Äußerungen von Mitgliedern dieses Hauses protestieren, insbesondere gegen die von Herrn Schulz zu den Regierungen der Mitgliedstaaten, die er als Diener bezeichnete.Ενόψει της απειλής να επανέλθει αυτός ο ολοκληρωτισμός, θα ήθελα να διαμαρτυρηθώ για ορισμένα σχόλια βουλευτών, ιδίως για τα σχόλια του κ. Schulz που αφορούν τις κυβερνήσεις των κρατών μελών, τις οποίες αποκάλεσε υπηρέτες.

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback