Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Ein Mann, der in einem Teich mit einem Leoparden kämpft, kann nicht abhauen! | Σούζαν, όταν ένας άντρας παλεύει με μια λεοπάρδαλη στην μέση μιας γούρνας... δεν είναι σε θέση να τρέξει. Übersetzung nicht bestätigt |
Das Haus schüttelt sich, die Küche kehrt sich. Es setzt auf die Böse Hexe sich, mitten in einem Teich. | "Το σπίτι άρχισε να κουνιέται, η κουζίνα πήρε μια στροφή και προσγειώθηκε πάνω στην μάγισσα στην μέση ενός δρόμου Übersetzung nicht bestätigt |
Es setzt auf die Böse Hexe sich, mitten in einen Teich. | "και προσγειώθηκε πάνω στην μάγισσα στην μέση ενός δρόμου Übersetzung nicht bestätigt |
Zum Teich. | Στην πισινα! Übersetzung nicht bestätigt |
Kein Arzt kann sie erwecken. Tag und Nacht ruft sie nach dem Dschinn aus dem Teich. | Κανενας γιατρος δεν μπορει να την επαναφερει. Übersetzung nicht bestätigt |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.