{το} δεξαμενόπλοιο Subst. (35) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Bulk Carrier, Fischereischiffe, Fähren, Passagierschiffe und Tanker, die zur ursprünglichen Produktpalette der VWS gehörten, werden nicht mehr nachgefragt und daher auch nicht mehr gefertigt. | Δεν υπάρχει πλέον ζήτηση για πλοία μεταφοράς χύδην φορτίου, αλιευτικά πλοία, πορθμεία, επιβατηγά πλοία και δεξαμενόπλοια, τα οποία εντάσσονταν στο αρχικό φάσμα προϊόντων της VWS, και για τον λόγο αυτό έχει διακοπεί η παραγωγή τους. Übersetzung bestätigt |
Die Klassifikationsgesellschaft hob insbesondere hervor, dass die neuen Tanker den höchsten Sicherheitsanforderungen für eistaugliche Schiffe gerecht würden, über moderne technische Anlagen für die Schiffsverkehrssicherheit verfügten und den vertraglich festgelegten Spezifikationen genügten, die hohe Anforderungen hinsichtlich der Vorbereitung und Anfertigung der Stahlträger und der Beschichtung stellten. | Η εταιρεία-νηογνώμονας σημείωσε ιδίως ότι τα νέα δεξαμενόπλοια πληρούν τις υψηλότερες δυνατές προδιαγραφές για ναυσιπλοΐα σε συνθήκες πάγου, είναι εξοπλισμένα με ηλεκτρονική τεχνολογία αιχμής για την ασφάλεια της ναυσιπλοΐας και πληρούν τις απαιτούμενες προδιαγραφές στη σύμβαση ναυπήγησης όσον αφορά την επεξεργασία και το φινίρισμα καθώς και την επένδυση με χάλυβα. Übersetzung bestätigt |
Ein Dritter ersuchte die Kommission, die Einstufung der Tanker in die richtige Tankerklasse (die bereits bei der Verfahrenseinleitung getroffene Unterscheidung zwischen Produktenund Chemikalientankern und einfachen Chemikalientankern) zu überprüfen. | Ένας ενδιαφερόμενος ζήτησε από την Επιτροπή να ελέγξει την ορθή κατάταξη των πλοίων (δεξαμενόπλοια μεταφοράς πετρελαϊκών και χημικών προϊόντων, κατ’ αντιδιαστολή με τα δεξαμενόπλοια μεταφοράς αποκλειστικά χημικών προϊόντων, όπως αναφέρθηκε αρχικά στην απόφαση για την κίνηση της διαδικασίας). Übersetzung bestätigt |
Laut CESA heißt dies dennoch nicht, dass die geänderten Verträge deshalb neue Verträge darstellten, weil der Vertragsgegenstand — Produktenund Chemikalientanker — sowie die Spanne für die Tragfähigkeit und die Tonnage der Tanker insgesamt gleich blieben. | Πάντως, κατά την άποψη της CESA, αυτό δεν συνεπάγεται ότι οι τροποποιημένες συμβάσεις είναι νέες συμβάσεις δεδομένου ότι το είδος του προϊόντος — δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαϊκών και χημικών προϊόντων — και η συνολική χωρητικότητα ή το βάρος των πλοίων παραμένουν αναλλοίωτα. Übersetzung bestätigt |
„Tankschiff“ einen Öltanker im Sinne des Anhangs I des Übereinkommens zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe (im Folgenden ‚MARPOL-Übereinkommen‘) oder ein Tankschiff zur Beförderung schädlicher flüssiger Stoffe (Noxious Liquid Substances — NLS-Tanker) im Sinne des Anhangs II des MARPOL Übereinkommens; | ως «δεξαμενόπλοιο» νοείται πετρελαιοφόρο όπως ορίζεται στο παράρτημα I της σύμβασης για την αποφυγή ρυπάνσεως της θαλάσσης από πλοία («σύμβαση MARPOL») ή δεξαμενόπλοιο επιβλαβών υγρών ουσιών (NLS), όπως ορίζεται στο παράρτημα II της ίδιας σύμβασης· Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Tankschiff |
Tanker |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.