{το} σύνδρομο Subst. (1661) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Epizootisches ulzeratives Syndrom der Fische (EUS), | επιζωοτικό ελκογόνο σύνδρομο στα ψάρια (EUS), Übersetzung bestätigt |
Taura-Syndrom der Krebstiere, | σύνδρομο Taura στα καρκινοειδή, Übersetzung bestätigt |
Malaysia ist in dieser Liste als Drittland aufgeführt, aus dem Fische der Familie der Cyprinidae sowie Fischarten, die für das epizootische ulzerative Syndrom gemäß Anhang IV Teil II der Richtlinie 2006/88/EG empfänglich und für geschlossene Einrichtungen für Ziertiere bestimmt sind, in die Gemeinschaft eingeführt werden dürfen. | Η Μαλαισία περιλαμβάνεται σε αυτόν τον κατάλογο ως τρίτη χώρα από την οποία επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Κοινότητα για ψάρια της οικογένειας Cyprinidae και για είδη ψαριών που είναι ευπαθή στο επιζωοτικό ελκογόνο σύνδρομο σύμφωνα με το μέρος ΙΙ του παραρτήματος IV της οδηγίας 2006/88/ΕΚ και προορίζονται για κλειστές διακοσμητικές εγκαταστάσεις. Übersetzung bestätigt |
Die Verbringung einer Sendung in die Gemeinschaft darf nur dann genehmigt werden, wenn eine dieser Erklärungen zur Verfügung gehalten wird, sofern die Sendung Arten umfasst, die empfänglich sind für EUS (siehe Erläuterung Nr. 3), EHN, Bonamia exitiosa, Perkinsus marinus, Mikrocytos mackini, das Taura-Syndrom und/oder die Yellowhead-Disease. | Για να επιτρέπεται η είσοδος στην Κοινότητα πρέπει να διατηρείται μία από αυτές τις βεβαιώσεις, αν η αποστολή περιέχει ευπαθή είδη ή είδη-φορείς για EUS (βλ. σημείωση 3), EHN, Bonamia exitiosa, Perkinsus marinus, Mikrocytos mackini, σύνδρομο Taura ή/και σύνδρομο της κίτρινης κεφαλής. Übersetzung bestätigt |
Die Anforderungen in Teil II.2 dieser Bescheinigung an Wassertiere zu Zierzwecken, die empfänglich für das epizootische ulzerative Syndrom (EUS) sind, bezüglich dieser Krankheit gelten erst ab 1. Januar 2011, und bis zu diesem Datum wird der Verweis auf EUS gestrichen. | Οι απαιτήσεις του μέρους II.2 του παρόντος πιστοποιητικού για τα διακοσμητικά υδρόβια ζώα που είναι ευπαθή σε επιζωοτικό ελκογόνο σύνδρομο (EUS) σχετικά με την εν λόγω ασθένεια ισχύουν μόνο από την 1η Ιανουαρίου 2011 και μέχρι εκείνη την ημερομηνία η αναφορά στο EUS πρέπει να διαγράφεται. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Syndrom |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.