{die}  
Steuerung
 Subst.

{ο} χειρισμός Subst.
(17)
DeutschGriechisch
Der Triebfahrzeugführer muss die Frontscheinwerfer, Spitzenlichter und Schlusslichter von der normalen Fahrposition aus steuern können. Diese Steuerung kann unabhängige Befehle oder Befehlskombinationen verwenden.Ο μηχανοδηγός έχει τη δυνατότητα χειρισμού των εμπρόσθιων φανών, των φανών αναγνωρίσεως και των ουραίων φανών της μονάδας από την κανονική θέση οδήγησης. Ο χειρισμός αυτός είναι δυνατός κατά τρόπο ανεξάρτητο ή συνδυασμένο.

Übersetzung bestätigt

Zur Verhinderung von Gefahren durch Stromschläge ist eine unbeabsichtigte Einschaltung zu vermeiden. Die Steuerung des Hauptleistungsschalters gilt als sicherheitsrelevante Funktion.Για να αποτρέπονται ηλεκτρικοί κίνδυνοι, αποφεύγεται κάθε μη σκοπούμενη τροφοδότηση με ενέργεια. Ο χειρισμός του γενικού αποζεύκτη ισχύος αποτελεί λειτουργία σχετιζόμενη με την ασφάλεια.

Übersetzung bestätigt

Für Funktionen im Anwendungsbereich dieser TSI sind die Informationen oder Befehle, die vom Triebfahrzeugführer für die Steuerung und Kontrolle des Zuges verwendet und über Anzeigegeräte und Bildschirme bereitgestellt werden, so auszulegen, dass der Triebfahrzeugführer diese in angemessener Weise verwenden und entsprechend reagieren kann.Για λειτουργίες υπαγόμενες στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας ΤΠΔ, οι πληροφορίες ή οι χειρισμοί που πρέπει να χρησιμοποιούνται από τον μηχανοδηγό για τον έλεγχο και το χειρισμό της αμαξοστοιχίας, και οι οποίες παρέχονται μέσω μονάδων οπτικής ένδειξης ή οθονών, προβλέπεται να καθιστούν δυνατή την ενδεδειγμένη χρήση και αντίδραση εκ μέρους του μηχανοδηγού.

Übersetzung bestätigt

In Anhang II der Interoperabilitätsrichtlinie werden die ZZS-Teilsysteme wie folgt definiert: „Alle erforderlichen Ausrüstungen zur Gewährleistung der Sicherung, Steuerung und Kontrolle der Bewegung von Zügen, die zum Verkehr im Netz zugelassen sind.“Τα υποσυστήματα «έλεγχος-χειρισμός και σηματοδότηση» ορίζονται στο παράρτημα II της οδηγίας για τη διαλειτουργικότητα ως «το σύνολο του εξοπλισμού που είναι αναγκαίος για την ασφάλεια, τον χειρισμό και τον έλεγχο των κινήσεων των αμαξοστοιχιών που επιτρέπεται να κυκλοφορούν στο δίκτυο».

Übersetzung bestätigt

In Anhang II der Richtlinie 2008/57/EG werden die ZZS-Teilsysteme wie folgt definiert: „Alle erforderlichen Ausrüstungen zur Gewährleistung der Sicherung, Steuerung und Kontrolle der Bewegung von Zügen, die zum Verkehr im Netz zugelassen sind.“Τα υποσυστήματα «έλεγχος-χειρισμός και σηματοδότηση» περιλαμβάνουν τα εξής μέρη:

Übersetzung bestätigt


Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Steuerung

die Steuerungen

Genitivder Steuerung

der Steuerungen

Dativder Steuerung

den Steuerungen

Akkusativdie Steuerung

die Steuerungen




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback