{η} φοροδιαφυγή Subst. (326) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Mitgliedstaaten tragen unbeschadet der Vorschriften, die sie zur ordnungsgemäßen Anwendung dieses Artikels und zur Vorbeugung gegen Steuerhinterziehung, Steuerumgehung oder Missbrauch erlassen, dafür Sorge, dass die Steuerbzw. Erkennungszeichen im Sinne des Absatz 1 keine Hemmnisse für den freien Verkehr von verbrauchsteuerpflichtigen Waren schaffen. | Με την επιφύλαξη των διατάξεων που μπορούν να θεσπίζουν προκειμένου να εξασφαλίζεται η ορθή εφαρμογή του παρόντος άρθρου και προκειμένου να προλαμβάνεται οποιαδήποτε φοροδιαφυγή, φοροαποφυγή ή κατάχρηση, τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε τα κατά την έννοια της παραγράφου 1 φορολογικά επισήματα ή εθνικά αναγνωριστικά σήματα, να μην δημιουργούν εμπόδια στην ελεύθερη διακίνηση των υποκείμενων σε ειδικό φόρο κατανάλωσης προϊόντων. Übersetzung bestätigt |
Die Zulassung unterliegt den Bedingungen, die die Behörden zur Vorbeugung von Steuerhinterziehung oder -missbrauch festlegen können. | Η άδεια υπόκειται σε προϋποθέσεις που δικαιούνται να ορίζουν οι αρχές προκειμένου να προλαμβάνεται οποιαδήποτε φοροδιαφυγή ή κατάχρηση. Übersetzung bestätigt |
Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass bei Anwendung der Steuerbefreiung nach den Absätzen 1 und 2 Steuerhinterziehung, -umgehung oder -missbrauch vorgebeugt wird. | Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίζουν ότι οι απαλλαγές που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2 εφαρμόζονται κατά τρόπο ώστε να αποτρέπεται οποιαδήποτε φοροδιαφυγή, φοροαποφυγή ή κατάχρηση. Übersetzung bestätigt |
Vollständige Angleichung der für die Umsetzung des Stabilisierungsund Assoziierungsabkommens erforderlichen Zollvorschriften, Stärkung der Kapazitäten der Zollverwaltung zur Bekämpfung von Korruption, grenzüberschreitender Kriminalität und Steuerhinterziehung sowie Stärkung der Durchsetzungskapazitäten, insbesondere im Bereich der Risikoanalyse und der nachträglichen Prüfungen. | Ολοκλήρωση της ευθυγράμμισης της τελωνειακής νομοθεσίας που απαιτείται για τη σωστή εφαρμογή της ΣΣΣ, ενίσχυση της ικανότητας των τελωνειακών αρχών να πατάσσουν τη διαφθορά, τη διασυνοριακή εγκληματικότητα και τη φοροδιαφυγή και ενίσχυση της ικανότητας επιβολής του νόμου, ιδίως στους τομείς της ανάλυσης επικινδυνότητας και του ελέγχου μετά τον εκτελωνισμό. Übersetzung bestätigt |
Gewährleistung der weiteren Angleichung der albanischen Rechtsvorschriften im Bereich Zoll und Steuern an den Besitzstand der EU sowie weiterer Ausbau der Verwaltungskapazitäten für die Umsetzung der Zollund Steuervorschriften sowie für die Bekämpfung der Korruption, der grenzüberschreitenden Kriminalität und der Steuerhinterziehung. | Εξασφάλιση της συνεχούς προσέγγισης της αλβανικής τελωνειακής και φορολογικής νομοθεσίας με το κεκτημένο της ΕΕ και περαιτέρω βελτίωση της διοικητικής ικανότητας της χώρας να εφαρμόζει την τελωνειακή και φορολογική νομοθεσία καθώς και να καταπολεμά τη διαφθορά, τη διασυνοριακή εγκληματικότητα και τη φοροδιαφυγή. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Steuerhinterziehung |
Steuerstraftat |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Steuerhinterziehung | die Steuerhinterziehungen |
Genitiv | der Steuerhinterziehung | der Steuerhinterziehungen |
Dativ | der Steuerhinterziehung | den Steuerhinterziehungen |
Akkusativ | die Steuerhinterziehung | die Steuerhinterziehungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.