![]() (92) |
![]() (85) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Das bedeutet, dass FagorBrandt sowohl zu dem Zeitpunkt, zu dem das Unternehmen die Steuerbefreiung gemäß Artikel 44 septies des französischen Allgemeinen Steuergesetzbuches (nachstehend „Beihilfe gemäß Artikel 44 septies“ genannt) erhalten hat, als auch im Dezember 2003, als die Kommission diese Beihilfe für mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar erklärt und ihre Rückforderung angeordnet hat [5], ein neu gegründetes Unternehmen war. | Αυτό σημαίνει ότι τόσο κατά τη στιγμή που η επιχείρηση επωφελήθηκε από τη φορολογική απαλλαγή που προβλέπεται στο άρθρο 44στ του γενικού φορολογικού κώδικα [εφεξής: «ενίσχυση 44στ»], όσο και κατά τη στιγμή που, τον Δεκέμβριο του 2003, η Επιτροπή δήλωσε ότι η ενίσχυση αυτή ήταν μη συμβιβάσιμη και έδωσε εντολή για την ανάκτησή της [5], η FagorBrandt ήταν νεοσυσταθείσα επιχείρηση. Übersetzung bestätigt |
Die Steuerbefreiung ist bei der Festsetzung der Löhne zu berücksichtigen. | Πρόκειται για κατάσταση κατά την οποία η φορολογική απαλλαγή λαμβάνεται υπόψη στον καθορισμό των μισθών. Übersetzung bestätigt |
Darüber hinaus ist zweifelhaft, ob Hynix angesichts der Höhe seiner Nettobetriebsverluste und der Tatsache, dass diese nur auf die folgenden fünf Jahre übertragen werden konnten, irgendeinen Vorteil aus dieser Steuerbefreiung hatte. | Επιπλέον, είναι αμφίβολο αν η Hynix προσπορίστηκε οποιοδήποτε όφελος από την εν λόγω φορολογική απαλλαγή, δεδομένου του ύψους των καθαρών λειτουργικών της ζημιών και του γεγονότος ότι αυτές μπορούσαν να μεταφερθούν σε επόμενο οικονομικό έτος μόνο για διάστημα πέντε ετών. Übersetzung bestätigt |
Die Anzahl der Begünstigten der neuen Regelung kann sich um die Anzahl an Unternehmen erhöhen, die im Rahmen der vorherigen Maßnahme nicht über ausreichend verfügbare Liquidität für die Finanzierung ihrer Pläne im Vorhinein verfügten, jedoch mit der Steuerbefreiung dazu in der Lage sind. | Ο αριθμός των δικαιούχων στο νέο καθεστώς μπορεί να αυξηθεί κατά τον αριθμό των επιχειρήσεων εκείνων που, στο πλαίσιο του προηγούμενου μέτρου, δεν διέθεταν αρκετά ρευστά διαθέσιμα για να χρηματοδοτήσουν τα σχέδιά τους εκ των προτέρων, αλλά με τη φορολογική απαλλαγή μπορούν να το πράξουν. Übersetzung bestätigt |
Die neue Maßnahme ist hinsichtlich des Kassenflusses deutlich günstiger, da sie den Unternehmen die Möglichkeit einräumt, bereits vor der Investition von einer Steuerbefreiung zu profitieren. | Το νέο μέτρο είναι πολύ ευνοϊκότερο από άποψη ταμειακών ροών καθώς επιτρέπει στις επιχειρήσεις να επωφεληθούν από τη φορολογική απαλλαγή πριν προβούν στην επένδυση. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Steuerbefreiung | die Steuerbefreiungen |
Genitiv | der Steuerbefreiung | der Steuerbefreiungen |
Dativ | der Steuerbefreiung | den Steuerbefreiungen |
Akkusativ | die Steuerbefreiung | die Steuerbefreiungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.