Deutsch | Griechisch |
---|---|
Der senkrechte Abstand zwischen den aufeinanderfolgenden Stufen oder Sprossen muss gleich sein. | Η πάνω βαθμίδα ή το πάνω σκαλοπάτι πρέπει να εντοπίζεται εύκολα και να είναι εύκολα προσβάσιμο για άτομο που εξέρχεται του οχήματος. Übersetzung bestätigt |
Beim Aussteigen muss die obere Stufe oder Sprosse leicht erkennbar und erreichbar sein. | Η πάνω βαθμίδα ή το πάνω σκαλοπάτι πρέπει κατά την κάθοδο να εντοπίζεται εύκολα και να είναι εύκολα προσβάσιμο. Übersetzung bestätigt |
Radnaben, Radkappen und Felgen werden nicht zur Benutzung als Trittbrett oder Sprossen anerkannt. | Τα ακραξόνια, τα καλύμματα ακραξονίων και οι ζάντες δεν γίνονται αποδεκτά ως βαθμίδες ή σκαλοπάτια. Übersetzung bestätigt |
Trittbretter oder Sprossen müssen so konstruiert und angebracht sein, dass die Füße nicht abgleiten können. | Οι βαθμίδες και τα σκαλοπάτια πρέπει να έχουν σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ώστε να αποφεύγεται ολίσθηση του ποδιού. Übersetzung bestätigt |
Trittbretter, angebaute Einstiegshilfen oder Sprossen müssen folgende Abmessungen aufweisen: | Οι βαθμίδες, οι ενσωματωμένες εσοχές και τα σκαλοπάτια πρέπει να έχουν τις εξής διαστάσεις: Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Sprossenwand |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.