![]() (64) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Skorpione beißen hinterrücks; sie können dich täuschen indem sie dir in die Augen sehen und gleichzeitig mit dem Stachel zustechen. | Ο σκορπιός δαγκώνει στην πλάτη. Μπορεί να σε προδώσει κοιτάζοντάς σε στα μάτια, καθώς σε κεντρίζει με την ουρά του. Übersetzung nicht bestätigt |
Skorpione folgen ihren Opfern an Land. | Οι σκορπιοί ακολούθησαν τα θηράματά τους από τη θάλασσα. Übersetzung nicht bestätigt |
"Von der Natur inspiriert" -außer vielleicht bezogen auf die Fabel des Frosches, der den Skorpion über den Fluss zu tragen verspricht, weil dieser verspricht, ihn nicht zu stechen. Aber dann sticht ihn der Skorpion trotzdem und beide sterben, aber vorher fragt ihn der Frosch, warum er das getan hat, und der Skorpion sagt: | "Εμπνευσμένο από τη Φύση" -εκτός από το σημείο του μύθου του βατράχου ο οποίος περνάει τον σκορπιό πάνω στην πλάτη του απέναντι στο ποτάμι επειδή ο σκορπιός υπόσχεται να μην τον τσιμπήσει, αλλά μετά ο σκορπιός τον τσιμπάει τελικά και πεθαίνουν και οι δύο, αλλά όχι πριν ο βάτραχος τον ρωτήσει γιατί και ο σκορπιός λέει, Übersetzung nicht bestätigt |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.