![]() (47) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Schotten hätten für die Hoffnung gestimmt und für eine Union, die Arbeitsplätze, Wachstum, Ausbildungsplätze für junge Menschen und einen respektvollen Umgang mit Behinderten und älteren Menschen bringt. | Οι Σκωτσέζοι ψήφισαν υπέρ της ελπίδας· υπέρ μιας Ένωσης που θα δημιουργεί απασχόληση, οικονομική ανάπτυξη, κατάρτιση για τους νέους, αξιοπρέπεια για τα άτομα με αναπηρία και τους ηλικιωμένους. Übersetzung bestätigt |
Das ist ungefähr so, als würde ein Schotte wünschen, dass England im Fußball gewinnt. | Είναι σαν να λέει ένας Σκωτσέζος ότι θέλουμε να νικήσει η Αγγλία στο ποδόσφαιρο. Übersetzung bestätigt |
Eines der wirksamsten Rechtsmittel, das je geschaffen wurde, existiert im englischen Common Law ich spreche als Schotte und stellt sicher, dass zu Unrecht festgehaltene Personen vor Gericht gestellt und freigelassen werden, wenn die Anklage keine wichtigen Gründe darlegen kann, die das Festhalten dieser Personen rechtfertigen. | Ένα από τα πιο αποτελεσματικά μέσα προστασίας που επινοήθηκε ποτέ ήταν αυτό που επινόησαν οι άγγλοι νομικοί του κοινοδικαίου μιλώ ως Σκωτσέζος για να διασφαλίσουν ότι όσοι κρατούνται άδικα θα προσέρχονται στο δικαστήριο και θα απελευθερώνονται εάν η κατηγορούσα αρχή δεν μπορεί να τεκμηριώσει τους λόγους κράτησής τους. Übersetzung bestätigt |
In den nachfolgenden Jahrhunderten kamen Wikinger, Sachsen, Anglo-Normannen, Juden, Engländer, Schotten, Spanier, französische Hugenotten und viele andere Rassen, trafen auf die Kelten und gründeten Familien. | Με την πάροδο των αιώνων, Βίκινγκς, Σάξονες, Αγγλονορμανδοί, Εβραίοι, Άγγλοι, Σκωτσέζοι, Ισπανοί, γάλλοι Ουγενότοι και πολλά άλλα φύλα ήρθαν σε επαφή και διασταυρώθηκαν με τους Κέλτες. Übersetzung bestätigt |
Die Europäische Union muss auf lokaler, regionaler, nationaler und auf EU-Ebene die Rechte von einheimischen und traditionellen Minderheiten, Roma und den mehreren Millionen Menschen garantieren, die im Minderheitenstatus leben und nicht über einen unabhängigen Staat verfügen, wie Katalanen, Basken, Schotten, Bretonen, Elsässer, Korsen, Waliser, die ungarischen Minderheiten in Rumänien, der Slowakei und in Serbien und andere nationale Gemeinschaften. | Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να εγγυηθεί τα δικαιώματα, σε τοπικό, περιφερειακό, εθνικό επίπεδο και σε επίπεδο ΕΕ των αυτοχθόνων και παραδοσιακών μειονοτήτων, των Ρομά και των αρκετών εκατομμυρίων ανθρώπων που ζουν υπό καθεστώς μειονότητας και δεν έχουν ανεξάρτητο κράτος, όπως οι Καταλανοί, οι Βάσκοι, οι Σκωτσέζοι, οι Βρετόνοι, οι Αλσατοί, οι Κορσικανοί, οι Ουαλοί, οι ουγγρικές μειονότητες στη Ρουμανία, τη Σλοβακία και τη Σερβία και άλλες εθνικές κοινότητες. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
![]() |
![]() |
![]() |
Ähnliche Wörter |
---|
![]() |
![]() |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.