Deutsch | Griechisch |
---|---|
Asbestfasern, bearbeitet; Mischungen auf der Grundlage von Asbest oder auf der Grundlage von Asbest und Magnesiumcarbonat; Waren aus solchen Mischungen oder aus Asbest „z. B. Garne, Schnüre, Seile, Gewebe oder Gewirke“, auch bewehrt (ausg. Dichtungsmaterial aus zusammengepressten Asbestfasern und Elastomeren, in Platten oder Rollen; Papier, Pappe und Filz; Bekleidung, Bekleidungszubehör, Schuhe und Kopfbedeckungen; Reibungsbeläge auf der Grundlage von Asbest sowie Waren aus Asbestzement) | Μείγματα με βάση τον αμίαντο ή με βάση τον αμίαντο και το ανθρακικό μαγνήσιο. Είδη από παρόμοια μείγματα ή από αμίαντο «π.χ. νήματα, κορδόνια, σχοινιά, υφασμένα ή πλεκτά υφάσματα», ενισχυμένα ή μη ενισχυμένα (εκτός από μονωτικό υλικό από συμπιεσμένες ίνες αμιάντου και ελαστομερή, σε φύλλα ή κυλίνδρους, εκτός από χαρτί, χαρτόνι και πίλημα, ενδύματα, εξαρτήματα ένδυσης, υποδήματα και καλύμματα κεφαλής, εκτός από παρεμβύσματα τριβής με βάση τον αμίαντο καθώς και εκτός από είδη από αμιαντοτσιμέντο) Übersetzung bestätigt |
Schnüre, Seile, Geflechte und ähnliche Spinnstofferzeugnisse, von der zu technischen Zwecken als Schmieroder Dichtungsmaterial verwendeten Art, auch getränkt, bestrichen oder mit Metalleinlagen; | τα εμποτισμένα σε λίπη ή σε άλλες ύλες κορδόνια και τα ταινιοπλέγματα, σχοινιά και παρόμοια υφαντουργικά προϊόντα για βιομηχανικά παρεμβύσματα, έστω και εμποτισμένα, επιχρισμένα ή ενισχυμένα· Übersetzung bestätigt |
Äußeres Erscheinungsbild: Zylindrische Form, eingebunden mit einer naturfarbenen Schnur (auch dehnbar) in Längsrichtung (Schlinge) und einer Reihe von Ringen aus demselben Schnurmaterial in Querrichtung über die Schlinge, so dass die Einschnürung sich über die gesamte Erzeugnislänge erstreckt. | Εξωτερική όψη: σχήμα κυλινδρικό, διαμήκης περίδεση με άχρωμο σπάγκο –μπορεί να είναι και ελαστικός– (κορδόνι) και μία σειρά δακτυλίων από το ίδιο υλικό, τοποθετημένων εγκαρσίως πάνω από το κορδόνι, που καλύπτουν το σύνολο της επιφάνειας του προϊόντος. Übersetzung bestätigt |
Die sichtbare Seite der Papierlage ist leicht strukturiert und mit vier senkrecht über die gesamte Länge verlaufenden Baumwollkordeln beklebt (Schnüre). | Η ορατή πλευρά της στρώσης χαρτιού είναι ελαφρά ανάγλυφη και φέρει τέσσερα υφαντικά κορδόνια από βαμβάκι (με μορφή σπάγκου) κολλημένα κατακόρυφα σε ολόκληρο το μήκος. Übersetzung bestätigt |
Darin wird geregelt, dass innere Fensterabschlüsse (und andere Fensterabdeckungen mit Schnüren) zur Verringerung des Strangulationsund Erstickungsrisikos eigensicher sein müssen und dass zugängliche Schnüre, Ketten, Kugelketten o. Ä. keine gefährliche Schlinge bilden dürfen. | Η εν λόγω απόφαση ορίζει ότι, για να μειωθεί ο κίνδυνος στραγγαλισμού και εσωτερικής ασφυξίας, οι εσωτερικές περσίδες (και τα καλύμματα παραθύρων με κορδόνια) πρέπει να είναι σχεδιασμένες κατά τρόπο που να εξασφαλίζεται ότι είναι εγγενώς ασφαλείς και ότι το προσπελάσιμο(-α, -ες) κορδόνι (κορδόνια), αλυσίδα (αλυσίδες), αλυσίδα με σφαιρίδια (αλυσίδες με σφαιρίδια), εάν υπάρχουν, δεν πρέπει να σχηματίζουν επικίνδυνο βρόχο. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Schnurrbart |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.