{ο} σκηνοθέτης Subst. (408) |
{ο} διευθυντής Subst. (27) |
{ο} θεατρώνης Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Auf den Unterschied zwischen den Begriffen „unabhängiger Produzent“ und „unabhängige Produktion“ wiesen die Produzenten und Regisseure hin. | Ο διαχωρισμός μεταξύ των εννοιών του ανεξάρτητου παραγωγού και της ανεξάρτητης παραγωγής τονίζεται τόσο από παραγωγούς όσο και από σκηνοθέτες. Übersetzung bestätigt |
Dazu zählen der Regisseur, die Urheber zugrunde liegender literarischer Werke (Drehbuch, Szenarium, Dialog, Bearbeitung) sowie die Urheber der Filmmusik. | Tα άτομα αυτά είναι ο σκηνοθέτης, οι δημιουργοί συναφών καλλιτεχνικών έργων (κείμενο, σενάριο, διάλογοι, προσαρμογή) και οι δημιουργοί της μουσικής της ταινίας. Übersetzung bestätigt |
Die Aktion konzentriert sich auf die Entwicklungsphase der Projekte und stellt sicher, dass die relevanten Akteure, d. h. Regisseure, Produzenten und Drehbuchautoren, in die Lage versetzt werden, kreative Projekte mit einem kohärenten Geschäftsplan zu entwickeln. | Η δράση επικεντρώνεται στα στάδια ανάπτυξης του σχεδίου, εξασφαλίζοντας ότι προσφέρεται η δυνατότητα στους σχετικούς παράγοντες, δηλαδή σκηνοθέτες, παραγωγούς και σεναριογράφους, να αναπτύξουν δημιουργικά σχέδια με βάση ένα συνεκτικό επιχειρηματικό σχέδιο. Übersetzung bestätigt |
Die Programme werden im Format 16:9 produziert, wobei der Regisseur jedoch darauf achtet, dass die Handlung in einem „sicheren Bereich“ innerhalb des Formats 14:9 stattfindet. | Τα προγράμματα δημιουργούνται αρχικώς σε σχήμα 16:9, αλλά ο σκηνοθέτης συγκεντρώνει τη δράση σε ένα ασφαλές πεδίο 14:9. Übersetzung bestätigt |
Produzenten und Regisseure meinten, die Kommission solle die Mitgliedstaaten auffordern, auf nationaler oder europäischer Ebene die Einrichtung von speziellen Banken oder Risikokapitalfonds mit Privatkapital zu erleichtern; denjenigen Mitgliedstaaten, die Investitionen im audiovisuellen Sektor noch nicht steuerlich fördern, solle sie nahe legen, dies zu tun. | Οι παραγωγοί και οι σκηνοθέτες κρίνουν ότι η Επιτροπή πρέπει να ζητήσει από όλα τα κράτη μέλη να διευκολύνουν τη δημιουργία εξειδικευμένων, εθνικών ή ευρωπαϊκών τραπεζών ή εταιρειών επιχειρηματικών κεφαλαίων με ιδιωτική χρηματοδότηση και να ενθαρρύνουν τα κράτη μέλη που δεν το έχουν πράξει, να εισαγάγουν φορολογικά μέτρα για την ενθάρρυνση των επενδύσεων στον οπτικοακουστικό τομέα. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Regisseur |
Spielleiter |
künstlerischer Leiter |
Ähnliche Wörter |
---|
Regisseurin |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Regisseur | die Regisseure |
Genitiv | des Regisseurs | der Regisseure |
Dativ | dem Regisseur | den Regisseuren |
Akkusativ | den Regisseur | die Regisseure |
Fall | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativ | διευθυντής | διευθυντές & διευθυντάδες |
Genitiv | διευθυντή & διευθυντού* | διευθυντών & διευθυντάδων |
Akkusativ | διευθυντή | διευθυντές & διευθυντάδες |
Vokativ | διευθυντή διευθυντά* | διευθυντές & διευθυντάδες |
*Οι δεύτεροι τύποι της γεν. και της κλ. εν. είναι λόγιοι. Οι δεύτεροι τύποι του πληθυντικού είναι λαϊκότροποι. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.