Deutsch | Griechisch |
---|---|
Ein Beschäftigter darf ohne Zustimmung des Direktors weder von einer Regierung noch von einer anderen Stelle außerhalb des Zentrums Titel, Orden, Ehrenzeichen, Vergünstigungen, Belohnungen und Geschenke oder Vergütungen irgendwelcher Art annehmen, außer für Dienste vor seiner Einstellung oder für Dienste während eines Sonderurlaubs zur Ableistung des Wehrdienstes oder anderer staatsbürgerlicher Dienste, sofern sie im Zusammenhang mit der Ableistung solcher Dienste gewährt werden. | Ο εργαζόμενος δεν επιτρέπεται να δεχθεί χωρίς άδεια του διευθυντή από οποιαδήποτε κυβέρνηση ή άλλη πηγή εκτός του Κέντρου τιμητική διάκριση, παράσημο, εύνοια, δώρο ή καταβολή οποιουδήποτε είδους, εκτός εάν πρόκειται για αμοιβή για υπηρεσίες τις οποίες παρέσχε είτε πριν από το διορισμό του είτε κατά τη διάρκεια ειδικής άδειας λόγω στρατιωτικής θητείας ή άλλης εθνικής υπηρεσίας και όσον αφορά την εν λόγω θητεία ή υπηρεσία. Übersetzung bestätigt |
gestützt auf die von der österreichischen Regierung vorgelegte Kandidatur, | την υποψηφιότητα που πρότεινε η κυβέρνηση της Αυστρίας, Übersetzung bestätigt |
gestützt auf die von der belgischen Regierung vorgelegte Kandidatur, | την υποψηφιότητα που πρότεινε η κυβέρνηση του Βελγίου, Übersetzung bestätigt |
Die beiden Seiten verpflichten sich, im Rahmen von Artikel 8 des Abkommens von Cotonou mit der neuen, aus den Wahlen hervorgegangenen Regierung einen regelmäßigen politischen Dialog über Reformen im Bereich politische, justizielle und wirtschaftliche Führung sowie über Reformen im Sicherheitssektor zu führen. | Τα δύο μέρη δεσμεύονται να συνεχίσουν τον τακτικό πολιτικό διάλογο, στο πλαίσιο του άρθρου 8 της συμφωνίας της Κοτονού, με τη νέα κυβέρνηση που θα προκύψει από τις εκλογές, σχετικά με τις μεταρρυθμίσεις στον τομέα της πολιτικής, δικαστικής και οικονομικής διακυβέρνησης, καθώς και με τις μεταρρυθμίσεις στον τομέα της ασφάλειας. Übersetzung bestätigt |
Dabei wird im Rahmen von Artikel 8 des Abkommens von Cotonou ein intensiver Dialog mit der Regierung von Guinea geführt, um den Übergangsprozess zu begleiten. Darüber hinaus finden unter Beteiligung der Präsidentschaft der Europäischen Union und der Europäischen Kommission regelmäßige Überprüfungen statt. | Κατά την περίοδο αυτή, θα διατηρηθεί ο ενισχυμένος διάλογος στο πλαίσιο του άρθρου 8 της συμφωνίας της Κοτονού με την κυβέρνηση της Γουινέας για να ενισχυθεί η μεταβατική διαδικασία και θα γίνονται τακτικές επανεξετάσεις στις οποίες θα συμμετέχουν η προεδρία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Regierung |
Führerschaft |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Regierung | die Regierungen |
Genitiv | der Regierung | der Regierungen |
Dativ | der Regierung | den Regierungen |
Akkusativ | die Regierung | die Regierungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.