Deutsch | Griechisch |
---|---|
Dieser Vorschlag bezieht sich hauptsächlich auf fünf Arten (Eichelhäher, Elster, Dohle, Saatkrähe, Raben-/Nebelkrähe), die in Anhang II Teil 2 aufgenommen werden sollen (Anhang II Teil 2 umfaßt die Arten, die nur in den Mitgliedstaaten, bei denen sie angegeben sind, bejagt werden dürfen). | Η πρόταση αυτή αναφέρεται κυρίως σε πέντε είδη (τους κολοιούς, τις κίσσες, τις κάριες, τις κουρούνες, τα κοράκια, τις τεφρώδεις κορώνες) τα οποία περιέχονται στο παράρτημα ΙΙ 2ο Μέρος (το παράρτημα ΙΙ 2ο μέρος περιλαμβάνει τα είδη για τα οποία επιτρέπεται η θήρα μόνο στα κράτη μέλη στα οποία αυτά έχουν δηλωθεί). Übersetzung bestätigt |
Dieser Vorschlag bezieht sich hauptsächlich auf fünf Arten (Eichelhäher, Elster, Dohle, Saatkrähe, Raben-/Nebelkrähe), die in Anhang II Teil 2 aufgenommen werden sollen (Anhang II Teil 2 umfaßt die Arten, die nur in den Mitgliedstaaten, bei denen sie angegeben sind, bejagt werden dürfen.). | Η πρόταση αυτή αναφέρεται κυρίως σε πέντε είδη (τους κολοιούς, τις κίσσες, τις κάριες, τις κουρούνες, τα κοράκια, τις τεφρώδεις κορώνες) τα οποία περιέχονται στο παράρτημα ΙΙ 2ο Μέρος (το παράρτημα ΙΙ 2ο μέρος περιλαμβάνει τα είδη για τα οποία επιτρέπεται η θήρα μόνο στα κράτη μέλη στα οποία αυτά έχουν δηλωθεί). Übersetzung bestätigt |
"Wenn ich einen Raben oder einen kleinen Fuchs ich mit ihm spielen konnte, war," sagte Mary. | "Αν είχα ένα κοράκι ή ένα αλεπουδάκι μπορούσα να παίξω μαζί του", δήλωσε η Μαρία. Übersetzung nicht bestätigt |
'Warum ist ein Rabe wie ein Schreibtisch? "Komm, wir werden Spaß haben jetzt!", dachte | Αλλά το μόνο που είπε ήταν, "Γιατί είναι ένα κοράκι σαν γραπτώς-γραφείο; '"Έλα, θα έχουμε κάποια διασκέδαση τώρα!" σκέψης Übersetzung nicht bestätigt |
"Es ist das gleiche mit dir", sagte der Hutmacher, und hier das Gespräch fallen gelassen, und die Partei saß eine Minute still, während Alice dachte über alles, was sie könnte erinnere mich Raben und Schreiben-Schreibtisch, das war nicht viel. | "Είναι το ίδιο πράγμα με σας", είπε ο Καπελάς, και εδώ η συνομιλία πέσει, και το κόμμα Σάβ σιωπηλή για ένα λεπτό, ενώ η Αλίκη σκέψης πάνω από όλα θα μπορούσε να θυμάστε σχετικά με κοράκια και το γράψιμο-γραφεία, τα οποία δεν ήταν πολλά. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Rabenvogel |
Rabe |
Ähnliche Wörter |
---|
Rabenmutter |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.