{der}  
Quell
 (geh.)  Subst.

{η} πηγή Subst.
(49)
DeutschGriechisch
Ein Bediensteter, der ähnliche Zulagen wie die in diesem Artikel vorgesehenen Zulagen aus anderer Quelle bezieht oder darauf Anspruch hat, muss die Verwaltungsabteilung des Zentrums davon in Kenntnis setzen, damit eine entsprechende Reduzierung der ihm durch das Zentrum gewährten Zulagen vorgenommen werden kann.Κάθε υπάλληλος που λαμβάνει ή δικαιούται επίδομα ανάλογο με τα προβλεπόμενα στο παρόν άρθρο από άλλες πηγές υποχρεούται να ενημερώσει σχετικά την υπηρεσία διοίκησης, ώστε να μειωθούν καταλλήλως τα επιδόματα που του χορηγεί το Κέντρο.

Übersetzung bestätigt

Die in diesem Artikel vorgesehenen Zulagen und ähnliche Zulagen, auf die ein Ehepaar oder ein unverheirateter Bediensteter aus anderer Quelle Anspruch hat, können nicht kumuliert werden.Τα επιδόματα που προβλέπονται στο παρόν άρθρο και ανάλογα επιδόματα τα οποία δικαιούνται έγγαμο ζεύγος ή άγαμος υπάλληλος από άλλη πηγή δεν έχουν σωρευτικό χαρακτήρα.

Übersetzung bestätigt

Die Angaben, die Deutschland dazu in der Anmeldung gemacht hatte, wurden von der Kommission anhand der übermittelten Studien und öffentlich zugänglicher Informationen aus einer sicheren Quelle überprüft [54].Τα σχετικά στοιχεία που είχε αναφέρει η Γερμανία στην κοινοποίησή της ελέγχθηκαν από την Επιτροπή με βάση τις υποβληθείσες μελέτες και δημοσίως προσβάσιμες πληροφορίες προερχόμενες από αξιόπιστες πηγές [54].

Übersetzung bestätigt

Da die Geldmittel, die in der Entscheidung über die Verfahrenseinleitung aufgeführt werden, nicht in Zweifel gezogen wurden, und da aus anderer Quelle hervorgeht, dass diese Mittel den Tatsachen angemessen erscheinen, folgert die Kommission, dass für mindestens ein Jahr die strittigen Vorauszahlungen nicht genutzt wurden, um die entsprechenden Aufträge im Verteidigungsbereich zu erfüllen.Καθώς δεν έχουν αμφισβητηθεί τα χρηματικά ποσά που παρατίθενται στην απόφαση για την επέκταση της διαδικασίας και εφόσον από διαφορετική πηγή προκύπτει ότι τα ποσά αυτά φαίνεται να αποτυπώνουν κατά εύλογη προσέγγιση την πραγματικότητα, η Επιτροπή συμπεραίνει ότι, επί ένα έτος τουλάχιστον, οι επίμαχες προκαταβολές δεν χρησιμοποιήθηκαν με σκοπό την εκτέλεση των οικείων στρατιωτικών συμβάσεων.

Übersetzung bestätigt

Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller hat die Berechnung der Wiederverwendungsrate einschließlich der Rohdaten zu dem insgesamt anfallenden Abwasser, dem wiederverwendeten Wasser und zur Menge und Quelle des in dem Prozess verwendeten Frischwassers vorzulegen.Εκτίμηση και εξακρίβωση: ο αιτών υποβάλει υπολογισμό του ποσοστού ανακύκλωσης, συμπεριλαμβανομένων των μη επεξεργασμένων δεδομένων σχετικά με το συνολικό όγκο λυμάτων που παράγονται, τα λύματα που ανακυκλώνονται και την ποσότητα και την πηγή του γλυκού νερού που χρησιμοποιείται στη διαδικασία.

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Quelle
Quell

Grammatik




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback