{το} εφόδιο Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Weitere Angaben: a) Bedeutender Befehlshaber des Haqqani Network, dessen Basis sich im Grenzgebiet Afghanistan/Pakistan befindet; b) dient als Stellvertreter, Sprecher und Berater des hochrangigen Führers des Haqqani Network Sirajuddin Jallaloudine Haqqani; c) Verbindungsperson zum Obersten Rat der Taliban; d) hat Reisen ins Ausland unternommen; e) dient als Verbindungsperson zu den Taliban-Befehlshabern in der Provinz Ghazni, Afghanistan, und stellt diesen Geld, Waffen, Kommunikationsausrüstung und Proviant zur Verfügung. | Βασικός διοικητής του δικτύου Haqqani, το οποίο έχει ως έδρα τη μεθοριακή περιοχή Αφγανιστάν/Πακιστάν, β) ενεργεί ως αναπληρωτής εκπρόσωπος και σύμβουλος του ανώτερου αρχηγού Sirajuddin Jallaloudine Haqqani του δικτύου Haqqani, γ) αποτελεί το σύνδεσμο με το Ανώτατο Συμβούλιο των Ταλιμπάν, δ) έχει ταξιδέψει στο εξωτερικό, ε) αποτελεί το σύνδεσμο με τους διοικητές των Ταλιμπάν στην επαρχία Ghazni και τους παρέχει χρήματα, όπλα, επικοινωνιακό εξοπλισμό και εφόδια. Übersetzung bestätigt |
Bedeutender Befehlshaber des Haqqani Network, dessen Basis sich im Grenzgebiet Afghanistan/Pakistan befindet, b) dient als Stellvertreter, Sprecher und Berater des hochrangigen Führers des Haqqani Network Sirajuddin Jallaloudine Haqqani, c) Verbindungsperson zum Obersten Rat der Taliban, d) hat Reisen ins Ausland unternommen, e) dient als Verbindungsperson zu den Taliban-Befehlshabern in der Provinz Ghazni, Afghanistan, und stellt diesen Geld, Waffen, Kommunikationsausrüstung und Proviant zur Verfügung. | Βασικός διοικητής του δικτύου Haqqani, το οποίο έχει ως έδρα τη μεθοριακή περιοχή Αφγανιστάν/Πακιστάν, β) ενεργεί ως αναπληρωτής εκπρόσωπος και σύμβουλος του ανώτερου αρχηγού Sirajuddin Jallaloudine Haqqani του δικτύου Haqqani, γ) αποτελεί το σύνδεσμο με το Ανώτατο Συμβούλιο των Ταλιμπάν, δ) έχει ταξιδέψει στο εξωτερικό, ε) αποτελεί το σύνδεσμο με τους διοικητές των Ταλιμπάν στην επαρχία Ghazni και τους παρέχει χρήματα, όπλα, επικοινωνιακό εξοπλισμό και εφόδια. Übersetzung bestätigt |
Doch wohl nicht, dass, wie Minister Piqué erklärte, Europa 2050 mit einer Stimme spricht, denn, so würde man gemeinhin sagen, "für diese Reise brauchen wir keinen Proviant ". | Υποθέτω ότι δεν εννοείτε, όπως είπε ο Υπουργός κ. Piquι, ότι η Ευρώπη θα μιλά με μία μόνο φωνή το 2050, διότι, όπως θα έλεγε μια ισπανική παροιμία, "για αυτό το ταξίδι δεν χρειάζονται εφόδια" . Übersetzung bestätigt |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.