{το} τηγάνι Subst. (134) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
PTFE wird in zahlreichen Industriezweigen, unter anderem in der chemischen Industrie, im Maschinenbau, in der Elektroindustrie (Innenisolierung von Kabeln), in der Automobilindustrie, im Bauwesen (als Isoliermaterial), für Küchengeräte (Pfannen) und Textilien und in der Biomedizin (für chirurgische Instrumente) verwendet. | Το PTFE χρησιμοποιείται ως συστατικό σε μεγάλο αριθμό βιομηχανικών κλάδων, περιλαμβανομένων μεταξύ άλλων στον χημικό, μηχανικό, ηλεκτρικό κλάδο (εσωτερικό καλωδίων), στην αυτοκινητοβιομηχανία, στον κατασκευαστικό κλάδο (ως μονωτικό υλικό), στον κλάδο των μαγειρικών σκευών (τηγάνια), στην κλωστοϋφαντουργία, ή στον κλάδο της βιοϊατρικής (χειρουργικά εργαλεία) στους ημιαγωγούς και στην αεροδιαστημική βιομηχανία. Übersetzung bestätigt |
Es wird in zahlreichen Industriezweigen, z. B. in der chemischen Industrie, im Maschinenbau, in der Elektroindustrie (Innenisolierung von Kabeln), in der Automobilindustrie, im Bauwesen (als Isoliermaterial), für Küchengeräte (Pfannen), im Textilsektor und in der Biomedizin (für chirurgische Instrumente) verwendet. | Χρησιμοποιείται ως συστατικό σε μεγάλο αριθμό βιομηχανικών κλάδων, π.χ. στον χημικό, μηχανικό, ηλεκτρικό κλάδο (εσωτερικό καλωδίων), στην αυτοκινητοβιομηχανία, στον κατασκευαστικό κλάδο (ως μονωτικό υλικό), στον κλάδο των μαγειρικών σκευών (τηγάνια), στην κλωστοϋφαντουργία, ή στον κλάδο της βιοϊατρικής (χειρουργικά εργαλεία). Übersetzung bestätigt |
Die Produktgruppe „Handgeschirrspülmittel“ umfasst Reinigungsmittel, die in den Geltungsbereich der Verordnung (EG) Nr. 648/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates über Detergenzien [3] fallen und die bestimmungsgemäß zum Handspülen von Geschirr, wie z. B. Gläsern, Steingut und Küchengeräten, einschließlich Besteck, Töpfen, Pfannen und feuerfestem Geschirr, hergestellt und vertrieben werden.Die Produkte dieser Gruppe können sowohl für den privaten als auch für den gewerblichen Gebrauch bestimmt sein. | Η κατηγορία προϊόντων «απορρυπαντικά πιάτων» περιλαμβάνει κάθε απορρυπαντικό που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 648/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [3] σχετικά με τα απορρυπαντικά που διατίθεται στην αγορά και που έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται για να πλένονται στο χέρι αντικείμενα όπως γυαλικά, πιατικά και εργαλεία κουζίνας, όπως μαχαιροπίρουνα, κατσαρόλες, τηγάνια και πυρίμαχα σκεύη μαγειρικής.Η εν λόγω κατηγορία προϊόντων περιλαμβάνει προϊόντα για ιδιωτική και επαγγελματική χρήση. Übersetzung bestätigt |
Herr Präsident! Sind wir nicht vielleicht etwas sadistisch, wenn wir immer an einem Freitag über die Fischerei sprechen, zumal wenn bei uns die Fische dann in der Pfanne landen? | Κύριε Πρόεδρε, μήπως είμαστε λιγάκι σαδιστές να συζητάμε πάντοτε την Παρασκευή για αλιεία, όταν ακριβώς τα ψάρια στην πατρίδα μου καταλήγουν στο τηγάνι; Übersetzung bestätigt |
Diese Fische werden sich sehr freuen, so zahlreich zu sein und gebraten in der Pfanne zu enden, zum Wohlgefallen und zur Zufriedenheit auch von uns EP-Mitgliedern, und sei es auch nur ein bisschen später durch die Schuld von Herrn Fatuzzo. | Αυτά τα ψάρια θα είναι ευτυχισμένα που θα είναι πολλά και που θα καταλήξουν στο τηγάνι για την ευχαρίστηση και την ικανοποίηση και εμάς των ευρωβουλευτών, αν και με μια μικρή καθυστέρηση, εξαιτίας του κ. Fatuzzo. Übersetzung bestätigt |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.