{η} ισοτιμία Subst. (66) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
tFs die Parität vom Typ Fisher zwischen Land s und Land t bezeichnet; | tFs η ισοτιμία του τύπου Fisher μεταξύ της χώρας s και της χώρας t · Übersetzung bestätigt |
wobei tEKSs die EKS-Parität zwischen Land s und Land t bezeichnet; | όπου tEKSs η ισοτιμία EKS μεταξύ της χώρας s και της χώρας t · Übersetzung bestätigt |
Anschließend wird für die gewählte Aggregationsebene eine Parität vom Typ Paasche als harmonisches Mittel der Paritäten für die zugrunde liegenden Einzelpositionen berechnet, gewichtet mit den relativen Prozentsätzen (oder nominalen Werten) für das erste Land eines jeden Länderpaares. | Μια ισοτιμία του τύπου Paasche υπολογίζεται στη συνέχεια για το επιλεγμένο επίπεδο συγκέντρωσης ως ο αρμονικός μέσος των ισοτιμιών για τις σχετικές βασικές θέσεις, σταθμισμένος με τα σχετικά ποσοστά (ή ονομαστικές αξίες) για την πρώτη χώρα κάθε ζεύγους συμμετεχουσών χωρών. Übersetzung bestätigt |
Anschließend wird für die gewählte Aggregationsebene eine Parität vom Typ Fisher als geometrisches Mittel der für jedes Länderpaar ermittelten Paritäten vom Typ Laspeyres und vom Typ Paasche berechnet. | Μια ισοτιμία του τύπου Fisher υπολογίζεται στη συνέχεια για το επιλεγμένο επίπεδο συγκέντρωσης ως ο γεωμετρικός μέσος των ισοτιμιών των τύπων Laspeyres και Paasche που έχουν καθοριστεί για κάθε ζεύγος συμμετεχουσών χωρών. Übersetzung bestätigt |
Anschließend wird für die gewählte Aggregationsebene eine Parität vom Typ Laspeyres als arithmetisches Mittel der Paritäten für die zugrunde liegenden Einzelpositionen berechnet, gewichtet mit den relativen Prozentsätzen (oder nominalen Werten) für das zweite Land eines jeden Länderpaares. | Μια ισοτιμία του τύπου Laspeyres μπορεί να υπολογιστεί στη συνέχεια για το επιλεγμένο επίπεδο συγκέντρωσης ως ο αριθμητικός μέσος των ισοτιμιών για τις σχετικές βασικές θέσεις, σταθμισμένος με τα σχετικά ποσοστά (ή ονομαστικές αξίες) για τη δεύτερη χώρα κάθε ζεύγους συμμετεχουσών χωρών. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Parität |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.