Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
1.3 Wir Europäerinnen und Europäer des 21. Jahrhunderts stehen vor der großen Herausforderung, unsere Demokratie auf breitere Grundlagen zu stellen, indem wir Neubürger einbeziehen, die in Rechten und Pflichten gleichgestellt sind. | 1.3 Στον 21ο αιώνα, ως Ευρωπαίοι, καλούμαστε να αντιμετωπίσουμε μια μεγάλη πρόκληση: να διευρύνουμε τις βάσεις των δημοκρατιών μας, εντάσσοντας νέους πολίτες με ίσα δικαιώματα και υποχρεώσεις. Übersetzung bestätigt |
10.9 Neben der Bewältigung des demografischen Wandels stehen die EU und die Mitgliedstaaten vor einer weiteren großen politischen und gesellschaftlichen Herausforderung: Sie müssen ihre Neubürger mit den gleichen Rechten und Pflichten integrieren. | 10.9 Πέραν της δημογραφικής πρόκλησης, η ΕΕ και τα κράτη μέλη καλούνται να αντιμετωπίσουν άλλη μία μεγάλη πολιτική και κοινωνική πρόκληση, την ένταξη νέων πολιτών που θα έχουν ίσα δικαιώματα και υποχρεώσεις. Übersetzung bestätigt |
Die Europäer des 21. Jahrhunderts stehen vor der großen Herausforderung, unsere Demokratie auf breitere Grundlagen zu stellen, indem wir Neubürger einbeziehen, die in Rechten und Pflichten gleichgestellt sind. | Στον 21ο αιώνα, ως Ευρωπαίοι, καλούμαστε να αντιμετωπίσουμε μια μεγάλη πρόκληση: να διευρύνουμε τις βάσεις των δημοκρατιών μας, εντάσσοντας νέους πολίτες με ίσα δικαιώματα και υποχρεώσεις. Übersetzung bestätigt |
Wir Europäerinnen und Europäer des 21. Jahrhunderts stehen vor der großen Herausforderung, unsere Demokratie auf eine breitere Grundlage zu stellen, indem wir Neubürger einbeziehen, die in Rechten und Pflichten gleichgestellt sind. | Στον 21ο αιώνα, ως Ευρωπαίοι, καλούμαστε να αντιμετωπίσουμε μια μεγάλη πρόκληση: να διευρύνουμε τις βάσεις των δημοκρατιών μας, εντάσσοντας νέους πολίτες με ίσα δικαιώματα και υποχρεώσεις. Übersetzung bestätigt |
Insbesondere staatliche Stellen auf lokaler Ebene, die für die Bereitstellung von Dienstleistungen wie Wohnraumvermittlung, Gesundheit sowie die Schulen der Primarund Sekundarstufe zuständig sind, sind oftmals mit den alltäglichen Problemen der Neubürger konfrontiert. | Οι τοπικές αρχές, ιδίως εκεί όπου είναι υπεύθυνες για την παροχή υπηρεσιών, όπως στέγαση, υγειονομική περίθαλψη και πρωτοβάθμια και δευτεροβάθμια εκπαίδευση, έρχονται συχνά αντιμέτωπες με τα καθημερινά προβλήματα των νέων μεταναστών. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Zuwanderer |
Immigrant |
Zugereister |
Zugezogener |
Neubürger |
Zuzügler |
Migrant |
Einwanderer |
Reigschmeckter |
Wahl... |
Zuzüger |
Neuzuzüger |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.