{η} αναζωπύρωση Subst. (4) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Außerdem ist eine starke und ausschlaggebende Neubelebung des Stabilitätspaktes erforderlich, damit dieser einerseits die Erwartungen der breiten europäischen Öffentlichkeit und der Sozialpartner und andererseits die von der Staatengemeinschaft hinsichtlich des Stabilitätspakts festgelegten Ziele und die Bedürfnisse der Gesellschaft vor Ort erfüllt. | Η ανάγκη για σθεναρή και αποφασιστική αναζωπύρωση του συμφώνου σταθερότητας προκειμένου να δυνηθεί να ανταποκριθεί στις προσδοκίες της ευρύτερης ευρωπαϊκής κοινωνίας και των κοινοτικών εταίρων, αφενός, οι στόχοι που τέθηκαν από την παγκόσμιο οικονομία ως προς το σύμφωνο σταθερότητας καθώς και οι ανάγκες των τοπικών κοινωνιών, αφετέρου. Übersetzung bestätigt |
Die Neubelebung des Barcelona-Prozesses und der Dialog zwischen Europa und den Mittelmeerländern wäre eine Möglichkeit, um unsere südlichen Nachbarn stärker einzubeziehen und die Mittelmeer-Kommission für Nachhaltige Entwicklung optimal zu nutzen. | Η αναζωπύρωση της διαδικασίας της Βαρκελώνης και του ευρωμεσογειακού διαλόγου αποτελεί ευκαιρία για τη συμμετοχή των νοτίων γειτονικών χωρών και για την πλήρη αξιοποίηση της μεσογειακής επιτροπής για την αειφόρο ανάπτυξη. Übersetzung bestätigt |
Und Professor Monti weiter: „Durch die Neubelebung dieser Spaltung könnte sich ein Teil der öffentlichen Meinung – die Arbeiterbewegung und die Gewerkschaften, die lange Zeit wichtige Befürworter der wirtschaftlichen Integration waren – vom Binnenmarkt entfremden.“ | Σημείωσε επίσης ότι «η αναζωπύρωση του διχασμού μπορεί μελλοντικά να αποξενώσει από την ενιαία αγορά και την ΕΕ μια μερίδα της κοινής γνώμης, κινήματα εργαζομένων και συνδικαλιστικές οργανώσεις, που υπήρξαν παραδοσιακά βασικοί υποστηρικτές της οικονομικής ολοκλήρωσης». Übersetzung bestätigt |
Und schließlich hatte TEMPUS III erhebliche Auswirkungen auf die Einrichtung oder Neubelebung regionaler Kooperationen zwischen den Partnerländern in sämtlichen Regionen und stellte zudem einen wichtigen, jedoch bisweilen übersehenen Faktor bei der Stärkung der Zusammenarbeit innerhalb der einzelnen Partnerländer dar. | Τέλος, το TEMPUS III είχε σημαντικό αντίκτυπο στην εγκαθίδρυση ή στην αναζωπύρωση της περιφερειακής συνεργασίας μεταξύ χωρών εταίρων σε όλες τις περιφέρειες, και είχε σημαντικό αντίκτυπο, ο οποίος συχνά παραγνωρίζεται, όσον αφορά την ενίσχυση της συνεργασίας εντός των επιμέρους χωρών εταίρων. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Neubelebung |
neuer Schwung |
mit frischem Mut |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Neubelebung | die Neubelebungen |
Genitiv | der Neubelebung | der Neubelebungen |
Dativ | der Neubelebung | den Neubelebungen |
Akkusativ | die Neubelebung | die Neubelebungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.