Deutsch | Griechisch |
---|---|
Das Ereignis findet landesweit besondere Resonanz und ist nicht nur für diejenigen von Bedeutung, die sich ohnehin mit dem betreffenden Sport beschäftigen; es handelt sich um ein Ereignis, das die Einigkeit der Nation fördert; ein gemeinsamer Termin im nationalen Kalender. | πρέπει να έχει ιδιαίτερη απήχηση σε εθνικό επίπεδο, ώστε ο αντίκτυπός του να μη περιορίζεται μόνο στους φίλους του συγκεκριμένου αθλήματος· επιπλέον, πρέπει να ενώνει το έθνος και να αντιμετωπίζεται ως ορόσημο από όλους τους πολίτες της χώρας. Übersetzung bestätigt |
ÜBERZEUGT von der Notwendigkeit einer Zusammenarbeit mit allen friedliebenden Nationen innerhalb und außerhalb Südostasiens zur Förderung von Frieden, Stabilität und Harmonie in der Welt — | ΕΧΟΝΤΑΣ ΠΕΙΣΘΕΙ για την ανάγκη συνεργασίας με όλα τα φιλειρηνικά έθνη, τόσο εντός όσο και εκτός της Νοτιοανατολικής Ασίας, για την επίτευξη παγκόσμιας ειρήνης, σταθερότητας και αρμονίας, Übersetzung bestätigt |
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens werden bei der Umsetzung der die Minenräumung betreffenden Aspekte des Aktionsplans von Cartagena so unterstützt, dass sie für den Abschluss der Minenräumung nicht länger brauchen als nötig, damit die Menschen, Gemeinschaften und Nationen von Land profitieren können, das ehemals als gefährlich galt und nun für normale menschliche Tätigkeiten wieder zur Verfügung steht. | Οι προσπάθειες των συμβαλλόμενων μερών της σύμβασης για την υλοποίηση των πτυχών του σχεδίου δράσης της Καρθαγένης που αφορούν την άρση ναρκοπεδίων υποστηρίζονται κατά τρόπον ώστε το όλο εγχείρημα να ολοκληρωθεί όσο το δυνατόν ταχύτερα και οι άνθρωποι, οι κοινότητες και τα έθνη που ζουν σε μέρη τα οποία θεωρούνταν κάποτε επικίνδυνα να επιστρέψουν σε ομαλές συνθήκες ζωής. Übersetzung bestätigt |
Forschung ist notwendig, um die Identität von und die Zugehörigkeit zu unterschiedlichen Gemeinschaften, Regionen und Nationen zu verstehen. | Χρειάζεται έρευνα σε όλες τις κοινότητες, τις περιφέρειες και τα έθνη για την κατανόηση της ταυτότητας και της αίσθησης του ανήκειν. Übersetzung bestätigt |
4.3.6 Die Kontinentale Sozialallianz wünscht gleichfalls, dass die Regierungen den Verhandlungsprozess transparent gestalten und eine offene Debatte über das FTAA-Projekt mit allen Komponenten der Zivilgesellschaft organisieren, um die Durchführbarkeit und die Konsequenzen eines solchen Abkommens für die Nationen Amerikas zu analysieren. | Η ASC επιθυμεί επίσης οι κυβερνήσεις να καταστήσουν διαφανή τη διαδικασία διαπραγμάτευσης και να διοργανώσουν ανοικτό διάλογο για την ALCA με όλους τους φορείς της κοινωνίας των πολιτών προκειμένου να αναλύσουν τη βιωσιμότητα και τις συνέπειες της συμφωνίας αυτής στα έθνη της αμερικανικής ηπείρου. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Nation |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.