{das}  
Myanmar
 Subst.

Μιανμάρ 
(472)
Μυανμάρ 
(431)
DeutschGriechisch
Bangladesch, Indien, Indonesien, Myanmar, ThailandΜπανγκλαντές, Ινδία, Ινδονησία, Μιανμάρ, Ταϊλάνδη

Übersetzung bestätigt

Die Verordnung (EG) Nr. 552/97 des Rates vom 24. März 1997 zur vorübergehenden Rücknahme der allgemeinen Zollpräferenzen für Waren aus der Union Myanmar [4] und die Verordnung (EG) Nr. 1933/2006 des Rates vom 21. Dezember 2006 zur vorübergehenden Rücknahme der allgemeinen Zollpräferenzen für Waren aus der Republik Belarus [5] sowie die Verordnung (EG) Nr. 1100/2006 der Kommission vom 17. Juli 2006 zur Festlegung der Vorschriften für die Eröffnung und Verwaltung von Zollkontingenten für zur Raffination bestimmten Rohrohrzucker mit Ursprung in den am wenigsten entwickelten Ländern sowie der Vorschriften für die Einfuhr von Waren der Tarifposition 1701 mit Ursprung in den am wenigsten entwickelten Ländern für die Wirtschaftsjahre 2006/07, 2007/08 und 2008/09 [6] und die Verordnung (EG) Nr. 964/2007 der Kommission vom 14. August 2007 zur Festlegung der Vorschriften für die Eröffnung und Verwaltung von Zollkontingenten für Reis mit Ursprung in den am wenigsten entwickelten Ländern für die Wirtschaftsjahre 2007/08 und 2008/09 [7] sollten daher entsprechend geändert werden.Θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθούν ανάλογα ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 552/97 του Συμβουλίου, της 24ης Μαρτίου 1997, που αναστέλλει τη συμμετοχή της Ένωσης του Μιανμάρ στο σύστημα γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων [4], ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1933/2006 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2006, για την προσωρινή ανάκληση της πρόσβασης της Δημοκρατίας της Λευκορωσίας στο σύστημα των γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων [5], και οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1100/2006 της Επιτροπής, της 17ης Ιουλίου 2006, για τη θέσπιση, για τα έτη εμπορίας 2006/2007, 2007/2008 και 2008/2009, λεπτομερών κανόνων σχετικά με το άνοιγμα και τη διαχείριση δασμολογικών ποσοστώσεων για την ακατέργαστη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για ραφινάρισμα, καταγωγής των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών, καθώς και λεπτομερών κανόνων οι οποίοι θα εφαρμόζονται στις εισαγωγές των προϊόντων της κλάσης 1701 καταγωγής των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών [6] και (ΕΚ) αριθ. 964/2007 της Επιτροπής, της 14ης Αυγούστου 2007, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων για το άνοιγμα και τη διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων για το ρύζι καταγωγής λιγότερο αναπτυγμένων χωρών για τις περιόδους εμπορίας 2007/2008 και 2008/2009 [7].

Übersetzung bestätigt

Auf Grund der politischen Lage in Myanmar und in Belarus sollte die vorübergehende Rücknahme aller Zollpräferenzen für die Einfuhren von Waren mit Ursprung in Myanmar oder Belarus weiter in Kraft bleiben.Λόγω της πολιτικής κατάστασης στη Μιανμάρ και στη Λευκορωσία, θα πρέπει να διατηρηθεί σε ισχύ η προσωρινή αναστολή όλων των δασμολογικών προτιμήσεων κατά την εισαγωγή προϊόντων καταγωγής Μιανμάρ ή Λευκορωσίας.

Übersetzung bestätigt

Präsident des Verbandes der Industrieund Handelskammern der Union Myanmar und Eigentümer der Shwe Nagar Min CoΠρόεδρος της Ένωσης της Ομοσπονδίας Εμπορικών και Βιομηχανικών Επιμελητηρίων της Μιανμάρ και ιδιοκτήτης της Shwe Nagar Min Co

Übersetzung bestätigt

Anhang VII der Verordnung (EG) Nr. 194/2008 enthält die Liste der Unternehmen, die sich im Besitz oder unter der Kontrolle der Regierung von Birma/Myanmar oder von deren Mitgliedern oder von mit diesen verbundenen Personen stehen, für die nach der Verordnung Beschränkungen bei Investitionen gelten.Στο παράρτημα VΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 194/2008 απαριθμούνται οι επιχειρήσεις που ανήκουν κατά κυριότητα ή ελέγχονται από την κυβέρνηση της Βιρμανίας/Μιανμάρ ή τα μέλη της ή από πρόσωπα που έχουν σχέση με αυτά και οι οποίες υπόκεινται σε περιορισμούς επί των επενδύσεων βάσει του εν λόγω κανονισμού.

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik


SingularPlural
Nominativ(das) Myanmar
Genitiv(des Myanmar)
(des Myanmars)

Myanmars
Dativ(dem) Myanmar
Akkusativ(das) Myanmar

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback